Summa sidvisningar

söndag 29 oktober 2017

Suomen THL:n infektiouutisista linkki blogiini (sitaatti)


Ajankohtaista


Infektiouutiset

Infektiouutiset kertoo Suomen ja ulkomaiden tartuntatautitilanteesta, mahdollisista uhkista ja varotoimenpiteistä. Uutiset ovat vapaasti luettavissa, mutta ne kohdennetaan ensisijaisesti terveydenhuollossa toimiville.
THL seuraa sekä kotimaista että kansainvälistä tilannetta. Uutisten pohjana käytetään THL:n tartuntatautirekisterin ilmoitettuja lukuja sekä ruoka- ja vesivälitteisten epidemioiden ilmoitusjärjestelmään tulleita tilannetietoja. Myös THL:n henkilökunnan infektiotauteihin liittyviä väitös- ja tiedeuutisia julkaistaan.
Kansainvälisistä tartuntatautitilanteista uutisoidaan silloin kun sillä on vaikutusta matkailijoiden terveyteen. Tietoja saadaan mm. Euroopan tautikeskuksesta ja WHO:lta.
Infektiouutisissa julkaistaan myös ajankohtaisia rokotusuutisia.
Infektiouutiset

Teemapäivät 

Kansainväliset infektioaiheiset teemapäivät huomioidaan julkaisemalla teemapäivän aiheeseen liittyvää tutkimustietoa, koulutus- ja tiedotusmateriaalia sekä esityksiä.
Teemapäivät

fredag 27 oktober 2017

Punkkitaudit ja rokotekehittely

http://www.gp.se/nyheter/sverige/%C3%A4tbart-vaccin-mot-tbe-kan-bli-m%C3%B6jligt-1.4772152
GP uutinen 27.10.2017
  1. Punkkienkefaliittia  ( punkin syljestä tulevaa virustulehdusta TBE)  vastaan kehitellään syötävää rokotetta. Eläinkokeet alkanevat puolen vuoden päästä
Ett ätbart vaccin mot TBE är på gång, men långt ifrån klart. Om ett halvår hoppas forskarna kunna börja med djurförsök.
- Det är fortfarande på forskningsstadiet. Det är lång väg tills vi har ett vaccin som kan ges till människan, säger Per-Eric Lindgren, projektledare och professor i medicinsk mikrobiologi.
Scandtick innovation är ett treårigt forskningsprojekt inom EU som jobbar för att minska fästingrelaterade infektioner hos människor och djur.
Under torsdagen presenterade forskarna på ett seminarium i Jönköping vad man hittills har kommit fram till.

  •  Parempaa ja  varmempaa borrelian, punkista tulevan  (antibiootilla hoituvan) bakteeritaudin,  spirokeetan aiheuttaman taudin eri muotojen,  diagnostiikkaa   kehitellään.
- Vi har utvecklat bättre och säkrare diagnostik av borrelia och ätbara vacciner för TBE, säger Per-Eric Lindgren.

lördag 14 oktober 2017

TB bakteerin metaboliasta ja lipidikalvosta

https://www.intechopen.com/books/lipid-metabolism/metabolism-of-plasma-membrane-lipids-in-mycobacteria-and-corynebacteria

Tubibakteeri on  esimerkillinen  yhdessä asiassa: Sen tekemä suojavalli on todella  mahtava.
täytyy etsiä siinä olevia heikkoja kohtia. ydhen havaitsin juuri. TBC bakteeri vaikka se osaa tehdä yhtä ja toista, se ei osaa tehdä kolesterolia, vaan tarvitsee  isäntäkehosta sitä. Kolesteroli on sille  mm energia-aine, mitä se taas ei ole ihmisessä, vaan ihminen erittää kolesterolin  lopulta.

Studies on mycobacteria and corynebacteria provide a unique opportunity to illustrate the complexity and diversity of lipid metabolic pathways in bacteria. They have a significantly higher lipid content than other bacteria with cell wall lipids comprising ~40% of the dry cell mass. M. tuberculosis produces a diversity of lipids unparalleled in bacteria, from simple fatty acids to highly complex long chain structures such as mycolic acids. It has devoted a significant proportion of its coding capacity to lipid metabolism and produces about 250 enzymes dedicated to fatty acid metabolism, which is around five times the number produced by Escherichia coli [5]. Lipid biosynthesis places a significant metabolic burden on the organism but is ultimately advantageous, allowing M. tuberculosis to survive and replicate in the inhospitable environment of host macrophages. While capable of de novo synthesis, these bacteria also scavenge and degrade host cell membrane lipids to acetyl-CoA, via broad families of β-oxidation and other catabolic enzymes, for incorporation into their own metabolic pathways and to fuel cellular processes.

(Kardiolipiinistä (CL): ihmisellä on kardiolipiiniä mitokondrioitten kalvossa. mitokondriat ovat taas  ihmisen energialaitoksia)

CL is widely found in both prokaryotes and eukaryotes. It forms aggregates within the membrane bilayer. Nonyl acridine orange (NAO) is a fluorescent dye which is proposed to bind the hydrophobic surface created by the CL cluster [14], allowing microscopic visualization of CL domains. Indeed, using NAO, CLs were found to be enriched in septa and poles of actively dividing M. tuberculosis and M. smegmatis cells [15, 16]. CL has a non-bilayer structure [17, 18], and carries a small partially immobilized head group that is more exposed to the aqueous environment than those of other glycerophospholipids [19]. Although the physiological function of CL is unclear, its physical properties may indicate that it provides a platform for membrane-protein interactions. Indeed, some mycobacterial enzymes require CL for activity [20-22], although the molecular basis for these observations has not been clarified. Recent fractionation studies in C. glutamicum revealed that CL (as well as other phospholipids) is enriched in the plasma membrane [23, 24]. However, a large proportion of CL is also found to be associated with the outer membrane [24], suggesting that some of these phospholipids are exported to the outer membrane in corynebacteria. Similarly, CL is released from M. bovis bacillus Calmette-Guerin residing in host phagosomes, and converted to lyso-CL by a host phospholipase A2 [25]. It has been suggested that lyso-CL may influence host immune responses during infection.

 (Tässä tulee mieleen että  TB bakteeri saattaa  soluja tuhotessaan  ryöstää näitä alunperin mitokondriaalisia   kardiolipiinejä soluilta ja kuljettaa omaan plasmakalvoonsa ja silloin sen energiatalous paranee ja  TB pääsee ns.  "niskan päälle".

TB bakteeri  akkumuloi kolesterolia isäntäsoluista.

Cholesterol has recently been suggested to be an alternative form of lipid storage in mycobacteria. Neither mycobacteria nor corynebacteria have the capacity to synthesize cholesterol. However, cholesterol is taken up by M. tuberculosis cells residing in the host, and components of the mce4 operon have been shown to be involved in cholesterol import [55]. Cholesterol catabolism is critical in the chronic phase of animal infection, and a fully functional catabolic pathway is encoded by the M. tuberculosis genome [56]. Furthermore, cholesterol appears to accumulate in the mycobacterial cell envelope, and this might represent a potential form of lipid storage for M. tuberculosis during animal infection [57, 58]. Although the authors of this study suggested that cholesterol accumulates in the outer membrane, it remains possible that the plasma membrane is the true site of accumulation. Therefore, in addition to acting as a lipid storage molecule, cholesterol may play roles in plasma membrane structure and function, and these possibilities await further exploration.
Catabolism of cholesterol, amino acids and odd-chain-length/methyl branched fatty acids produces propionyl-coenzyme A (CoA). Propionate accumulation has been shown to be toxic in various organisms [59-61], and M. tuberculosis has multiple pathways to metabolize propionyl-CoA [62]. Metabolized propionyl-CoA is in part incorporated into TAG [63], and it has been suggested that TAG functions as a sink for reducing equivalents in addition to being a source of carbon and energy.

 ---

3.1. Fatty acids

M. tuberculosis devotes a large proportion of its coding capacity to genes involved in fatty acid metabolism [5], highlighting the importance of lipids to the organism. Fatty acid metabolism is essential for intracellular survival of the pathogen since it forms the precursors of key membrane components such as plasma membrane phospholipids and outer membrane glycolipids. In particular, mycolic acids, which are very long chain α-alkyl β-hydroxy fatty acids, form the hydrophobic, protective mycomembrane described earlier.




fredag 13 oktober 2017

Katsaus TB rokotteesta. Tehokas modifikaatio kliinisissä kokeissa.

Front Immunol. 2017 Sep 19;8:1147. doi: 10.3389/fimmu.2017.01147. eCollection 2017.

The Recombinant Bacille Calmette-Guérin Vaccine VPM1002: Ready for Clinical Efficacy Testing.

Abstract

The only licensed vaccine against tuberculosis (TB), bacille Calmette-Guérin (BCG), protects against severe extrapulmonary forms of TB but is virtually ineffective against the most prevalent form of the disease, pulmonary TB.

 BCG was genetically modified at the Max Planck Institute for Infection Biology to improve its immunogenicity by replacing the urease C encoding gene with the listeriolysin encoding gene from Listeria monocytogenes. Listeriolysin perturbates the phagosomal membrane at acidic pH. Urease C is involved in neutralization of the phagosome harboring BCG. Its depletion allows for rapid phagosome acidification and promotes phagolysosome fusion. As a result, BCGΔureC::hly (VPM1002) promotes apoptosis and autophagy and facilitates release of mycobacterial antigens into the cytosol. In preclinical studies, VPM1002 has been far more efficacious and safer than BCG. The vaccine was licensed to Vakzine Projekt Management and later sublicensed to the Serum Institute of India Pvt. Ltd., the largest vaccine producer in the world. The vaccine has passed phase I clinical trials in Germany and South Africa, demonstrating its safety and immunogenicity in young adults. It was also successfully tested in a phase IIa randomized clinical trial in healthy South African newborns and is currently undergoing a phase IIb study in HIV exposed and unexposed newborns. A phase II/III clinical trial will commence in India in 2017 to assess efficacy against recurrence of TB. The target indications for VPM1002 are newborn immunization to prevent TB as well as post-exposure immunization in adults to prevent TB recurrence. In addition, a Phase I trial in non-muscle invasive bladder cancer patients has been completed, and phase II trials are ongoing. This review describes the development of VPM1002 from the drawing board to its clinical assessment.

KEYWORDS:

VPM1002; bacille Calmette–Guérin; immune response; listeriolysin; tuberculosis; vaccine
PMID:
28974949
PMCID:
PMC5610719
DOI:
10.3389/fimmu.2017.01147

måndag 2 oktober 2017

syklosporiaasi tulehdus Cyclosporiasis

https://www.youtube.com/watch?v=REp-AEaGnO8



Cyclosporainfektion
Av: Docent, överläkare Rickard Eitrem, Infektionskliniken/Blekingesjukhuset Karlskrona
_____________________________________________

BAKGRUND

Cyclosporiasis ansågs tidigare vara en i huvudsak tropisk infektion som först beskrevs från Papua Nya Guinea 1978. Under de senaste decennierna har sjukdomen uppmärksammats i flera tempererade länder. Huvudsakligen har det då gällt utbrott med livsmedel från tropiska länder eller hemvändande resenärer därifrån. Det pågår sedan 2015 smittspridning i Mexiko till europeiska resenärer. Troligen är sjukdomen underdiagnostiserad vilket får konsekvenser om patienten tillhör de som blir hjälpta av behandling. Därför är det av vikt att känna till sjukdomen även för svenska läkare.


Etiologi

Cyclospora cayetanensis är en sporulerande coccidieprotozo. Människan är den enda naturliga värden för C. cayetanensis, men andra cyclosporaarter kan infektera primater.

Oocystorna som finns i färsk faeces är inte infektiösa varför direkt person-till-personsmitta inte förekommer, till skillnad från cryptosporidier. Efter flera dagar till veckor i temperatur 22-32 °C har parasiten sporulerat och blir då infektiös med två sporozoiter. Infektionsdosen är låg; 10-100 organismer. C. cayetanensis är resistent mot klor och jod.

Länk till livscykel, se CDC .


Epidemiologi

C. cayetanensis är endemisk i tropiska och subtropiska länder där asymtomatiskt bärarskap förekommer. Sedan år 2000 har det rapporterats ett 30-tal utbrott från länder i tempererade områden, framför allt i Kanada och USA. I Sverige rapporterades 2010 ett utbrott med 12 sjuka. Där smittkällan angivits i rapporterna har det i de flesta fall varit växtprodukter från Mexiko och Guatemala. I en studie var cyclosporiasis orsak till sjukdom hos 1 % av patienter med resediarré. Sedan 2015 pågår smittspridning till turister, mest från Storbritannien, som besökt Mexiko. Man har inte lyckats få bukt med smittan. Hittills har det inte rapporterats några insjuknade svenska turister därifrån.


Smittvägar

I publicerade utbrott har sallad, basilika och koriander varit de vanligaste orsakerna, men andra färska växtprodukter förekommer också. Utbrott har aldrig orsakats av konserverade eller frysta produkter. Vattensmitta förekommer i endemiska områden. I det svenska utbrottet var orsaken sockerärtor från Guatemala.


SYMTOM

Vanliga symtom är:

* Vattning diarré
* Illamående
* Magsmärtor
* Viktnedgång

Mer sällan ses kräkningar och feber, i så fall låggradig.

Symtomen kommer och går vilket är typiskt. I en undersökning var den genomsnittliga varaktigheten av sjukdomen tre veckor innan spontanläkning. Hos immunsvaga kan diarrén hålla på i månader. Infektionen kan kompliceras av Guillain-Barré eller Reiters syndrom. Kolecystit har beskrivits hos hivsmittade. Asymtomatisk infektion förekommer. Genomgången sjukdom ger ingen immunitet.


Inkubationstid

Oftast anges ungefär en vecka men en spridning 2-14 dagar finns nämnt i litteraturen.


DIFFERENTIALDIAGNOSER

Den kliniska bilden kan inte skiljas från de flesta övriga orsaker till gastroenterit. Riktad provtagning för bakteriella sjukdomar bör göras med hänsyn till smittsamhet och smittskyddslagen. Vid gastroenteritutbrott i Sverige kan diagnostik för cyclosporiasis bli aktuell som differentialdiagnos i samråd med smittskyddsläkaren.


UTREDNING

Anamnes

Vistelse utomlands?
Andra turistdestinationer än de som ...

onsdag 20 september 2017

Candidatus neoehrlichia mikurensis- löytyi göteborgilaiselta 2009.

27.10.2011 - New tick-borne disease 

Saksalainen selvitys  tämän bakteerin löydöstä: 

Schwedische Forscher haben eine neue, von Zecken übertragene, Krankheit entdeckt, welche in den Lungen und in den Beinen Blutverklumpungen erzeugen kann. Insgesamt hat es in Europa schon 8 Infektionsfälle gegeben mit 3 Fällen in Schweden, weitere Fälle sind in Deutschland, in der Schweiz und in Tschechien beobachtet worden. Alle betroffenen Personen leiden an einem geschwächten Immunsystem. Die Krankheit, welche die Forscher als „neo Krankheit“, nach dem Namen des Bakteriums (Candidatus Neoehrlichia mikurensis) benannt haben, bewirkt auch Grippe-ähnliche Symptome mit langanhaltendem, hohem Fieber, Hustenkurensis  und Schmerzen, sie kann aber mit Antibiotika bekämpft werden. Der 1. Fall wurde 2009 bei einem 77-jährigen Mann aus Gothenburg entdeckt, der hohes Fieber hatte und dass das Bewusstsein verlor. Während seiner Behandlung entdeckten die Ärzte in seiner Lunge und in den Beinen Blutverklumpungen. Das Fieber des Mannes kam einige Male wieder zurück und dann fanden die Ärzte Spuren eines unbekannten Bakteriums in seinem Blut. Die Krankheit wird von Zecken übertragen und war zuvor in Schweden nie aufgetreten. Die beiden andern infizierten Schweden sind zwischen 60 und 70 Jahren alt. Gemäss den Forschern kann das Bakterium bei 10% der südschwedischen Zeckenpopulation nachgewiesen werden. [ProMed]

  • SUOM;ALAINEN SELVITYS  punkkitaudeista mainitsee myös tämän uuden tulokkaan nimeltä. Se in intrasellulaarinen eikä ilmennä vasta-aineita  vereen ja lisäksi esiintyy henkilöillä joilla on alentunut immuunivaste  tai joilla on ollut  pitkään rituximab hoito. bakteeria ei ole vielä edes pystytty viljelemään eikä olla varma siitä solusta, jossa se esiintyy kehossa, arvellaan kuitenkin että endotelisolussa ja valkoisissa verisoluissa.  hyvä asia kuitenkin että sen aiheuttama  tauti on hoidettavissa doksisykliinillä- ongelma vain on että se on vaikea diagnosoida, ellei se n mahdollisuus tule ensin mieleen. 

  http://www.theseus.fi/bitstream/handle/10024/116647/Saarinen_Saija.pdf;jsessionid=5E97BD2E7F169E2788BED147A525B36F?sequence=1

  • Lääkärilehden artikkeli tänään:
  • Arya Dadgar, Anna Grankvist, Lennart Wernbro, Christine Wennerås.  Oklar feber hos patient med MS och rituximabbehandling var neoehrlichios. Ny fästingburen infektion som är svår att diagnostisera.
  •  http://www.lakartidningen.se/EditorialFiles/6L/%5bEM6L%5d/EM6L.pdf
Läkartidningen 38. Sidorna  1518- 1510. 

Toinenkin punkin kantama bakteeri tunnetaan.. Se aiheuttaa neoehrlichioosia.

xp Appl Acarol. 2016 Mar;68(3):279-97. doi: 10.1007/s10493-015-9935-y. Epub 2015 Jun 17.

Neoehrlichiosis: an emerging tick-borne zoonosis caused by Candidatus Neoehrlichia mikurensis.

Abstract

Candidatus Neoehrlichia mikurensis is an emerging tick-borne pathogen causing a systemic inflammatory syndrome mostly in persons with underlying hematologic or autoimmune diseases. As it is neither well-known nor well-recognized, it might be misdiagnosed as recurrence of the underlying disease or as an unrelated arteriosclerotic vascular event.

 The pathogen is transmitted by hard ticks of the genus Ixodes and is closely associated with rodents in which transplacental transmission occurs. Transovarial transmission in ticks has not yet been shown. Infection rates vary greatly in ticks and rodents, but the causes for its spatiotemporal variations are largely unknown.

 This review summarizes the current state of knowledge on the geographical distribution and clinical importance of Ca. N. mikurensis. By elucidating the life history traits of this pathogen and determining more accurately its incidence in the human population, a better assessment of its public health relevance can be made.

Most urgent research needs are
  •  the in vitro-cultivation of the pathogen,
  •  the development of specific serological tests,
  •  the determination of the full genomic sequence, 
  • the routine implementation of molecular diagnosis in diseased patients with a particular panel of underlying diseases,
  •  and promoting the knowledge about neoehrlichiosis among general practitioners, hospital physicians and the risk groups such as forest workers or immune-compromised people to raise awareness about this disease that can easily be treated when correctly diagnosed.

KEYWORDS:

Anaplasmataceae; Apodemus spp.; Candidatus Neoehrlichia mikurenis; Diagnostics; Haematological disorders; Immunodeficiency; Ixodes persulcatus; Ixodes ricinus; Myodes spp.; Rodents; Thrombosis; Treatment

Ruotsin lääkärilehti aloitaa  viimeksimainitusta tärkeästä asiasta:  julkaisee  yksityiskohtaisen potilastapauksen, josa ilmenee kaikki tälle bakteerille tyypilliset seikat ja täten  valaisee ongelmaa ja lisää tietoa tästäkin  anibiootilla hoidetavasta punkkibakteerista Ca. N. mikurensis

fredag 15 september 2017

TBEV ja Borrelia on Ruotsissa endeemistä paikoitellen

 Tämä 17 vuoden takainen  tieto löytyy PubMed hausta- hain  tietoa punkeista joissa on sekä TBEV että Borrelia . Löysin ruotsalaisen kylån Lisö jossa on molempia tauteja väestössä. 
Sieltä tutkittiin 346  yksilöä.  3%;lla  oli aiemmin seropositiivinen TBE  ja enkefaliitin oireita. 10%:lla  oli oltu krooninen  erythema migrans. neljä henkilöä(1%) oli saanut hoidon neuroborrelioosiin ja toiset  neljä krooniseen atrofiseen akrodermatiittiin. 12%:lla oli  TBEV virusvasta-aineita ( 40 henkilöä) ja  26%:lla (89 henkilöllä oli  Borrelia burgdorferi-vasta-aineita. Seroprevalenssi Lyme borrelioosille lisääntyi iän mukana riippuen Lisöllä oloajasta ja punkin puremien määrästä.  TBE:n suhteen oli korrelaatiota vain seropositiivisuudella ja  Lisöllä vietetyllä ajalla.
 Tutkittiin 50 terveeltä verenluovuttajalta  TBEV-vasta-aineaktiivisuudet  eikä havaittu sellaista. Vain yhdellä vernluovuttajista oli vasta-aineita borreliaa vastaan (2%). 
Sitten tutkittiin 150 tukholmalaiselta  TBEV- ja borrelia-vasta-aineaktiivisuudet ja  niitä havaittiin   kahdeksalla ( 8/150,) eli 5%:lla   ja vastaavasti kolmellatoista  ( 13/150) eli  9%:lla.

  • Scand J Infect Dis. 1990;22(3):297-306. Prevalence of tick-borne encephalitis and Lyme borreliosis in a defined Swedish population.
  • Gustafson R1, Svenungsson B, Gardulf A, Stiernstedt G, Forsgren M.
  • Abstract, Tiivistelmä
  • Sera from 346 individuals living on Lisö, an area south of Stockholm, endemic for tick-borne encephalitis (TBE) and Lyme borreliosis, were tested for antibody activity to TBE-virus (TBEV) and Borrelia burgdorferi, using a sonicate antigen, by haemagglutination-inhibition and ELISA, respectively. 10/346 (3%) individuals had a history of previous serologically confirmed TBE with encephalitic symptoms, and 33/346 (10%) had a history of previous erythema chronicum migrans (ECM). Four individuals (1%) had been treated for neuroborreliosis and another 4 (1%) for acrodermatitis chronica atrophicans (ACA). Antibodies to TBEV and B. burgdorferi were detected in 40/346 (12%) and 89/346 (26%) individuals, respectively. The seroprevalence of Lyme borreliosis increased with age, time spent on Lisö, and number of reported tick-bites. For TBE there was a correlation between seropositivity and time spent on Lisö only. In sera from 50 healthy blood-donors, living in a non-endemic area, no antibody activity to TBEV could be detected and only 1/50 (2%) had antibodies to borrelia. In sera from 150 age and sex matched control individuals, living in the city of Stockholm, antibody activity to TBEV and borrelia was found in 8/150 (5%) and 13/150 (9%), respectively.

Hyvä uutinen doxycykliinistä lasten neuroborrelioosissa (D Bremell)

Viime Läjkräiolehti nr 37/2017 antaa lääketieteellisen kommentin:
 Daniel Bremell,  Birger Trollfors.  Doxycyclin kan ges till barn i alla ålder. Ingen risk för missfärgninig av tänder eller emaljhypoplasi.
http://www.lakartidningen.se/Klinik-och-vetenskap/Kommentar/2017/08/Doxycyklin-kan-ges-till-barn-i-alla-aldrar/ 
SITAATTI:
Suomennos:
Ruotsissa diagnostisoidaan vuosittain arviolta useita satoja  lapsia, joilla on neuroborrelioosi (LNB) Kahdeksanvuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille suositellaan suunkautta ottaavaksi doxycykliiniä  10- 14 päivää. .
vasta-aiheisena  alle vuotiaille on pidetty  ennemmin tätä lääkettä, doxisykliiniä , koska on arveltu doxisykliinin aiheuttavan (tetrasykliinin tapaan)  hampaitten  värjäytymistä ja/tai kiilteen huonoa muodostumista ( kiillehypoplasiaa), jos  sitä annetaan hampaiden kalkkiutumisjakson aikana.  Sen sijaan on alle kahdeksanvuotiaita  Lymen neuroborrelioosia (LNB)  potevia lapsia hoidettu laskimonsisäisillä  keftriaxoni-antibiooteilla 10-14 päivän  ajan.
Vaikka keftriaksonia annetaan vain kerran päivässä ja  se voidaan tehdä polikliinisen käynnin yhteydessä,  on tällainen suonensisäinen  hoito kuitenkin sekä lapselle että vanhemmille  monimutkaista ja kalliimpaa sekä   vaivalloisempaa kuin suun kautta otettava lääkehoito.
  • I Sverige diagnostiseras årligen uppskattningsvis flera hundra barn med neuroborrelios [1]. För barn ≥8 år är den rekommenderade behandlingen peroralt doxy­cyklin i 10–14 dagar [2]. 
  • Eftersom doxycyklin har misstänkts kunna orsaka permanent missfärgning av tänderna och/eller emaljhypoplasi om det ges till barn under den period kalcifieringen av tänderna sker är användning till barn <8 10="" barn="" behandlas="" ceftriaxon="" dagar="" enligt="" fass.="" i="" indicerad="" int="" kontra="" llet="" med="" nbsp="" neuroborrelios="" r="" raven="" st="">
  • Även om ceftriaxon ges 1 gång per dygn, och därför kan ges poli­kliniskt, är intravenös behandling betydligt omständligare för barn och föräldrar och mer kostsam och arbetskrävande än peroral behandling.

 Vanhemmista tetrasykliinivalmisteista on osoitettu niiden käytön  voivan johtaa lapsilla pysyvään hampaitten värjäytymseen ja /tai hypoplastiseen  kiilteeseen.   Jo vuodesta 1967 on ollut doxysykliiniä käytössä ja sillä on  vähempi affiniteetti kalkkiin kuin vanhemmilla tetrasykliinivalmisteilla, ja sen takia teoreettisesti ottaen  pitäisi hammassivuvaikutusten  riskin olla   vähempi. Aiemmalta ajalta on vain rajallista  kokemusta doxysykliinistä  alle 8-vuotiaille. Kuitenkin on Ricky-Mountain pilkkukuumeessa, eräässa  mahdollisesti hengenvaarallisess rikketsioosissa suositeltu  enisijaiseksi lääkkeeksi  varmistetuissa ja epäillyissä tapauksissa doxisykliiniä vuodesta 1997 alkaen . Suositus tulee  amerikkalaiselta lastenlääkäriyhdistykseltä ja CDC:ltä.  Tästä johtuen on nyt olemassa  suhteellisen suuri määrä lapsia, jotka ovat altistuneet doxysykliinille  jo  syntymästään asti. On julkaistu kolme tutkimusta, jotka käsittävät yhteensä  99 tällaista lasta, jotka  elonsa varhaisvaiheessa ovat saaneet doksisykliiniä ja heidän hammaskuntoansa on verrattu  263 kontrollina toimineeseen  lapseen.   Ei nähty mitään  hammasten värjäytymisiä tai kiilteen muodostushäiriöitä doxisykliiniä saaneilla alle 8 vuotiailla  lapsilla  aivan  3 kuukauden ikäisiin   asti.  Tähän  ja varsinkin näistä tutkimuksista viimeisimpään perustuen CDC suosittelee nykyään  doxysykliiniä  iästä riippumatta varmistettuihin tai epäiltyihin  Anaplasma-, Ehrlichia- tai Borrelia-infektioihin.

  • För äldre tetracyklinpreparat är det visat att användning hos barn kan leda till permanent missfärgning av tänder och/eller emaljhypoplasi [3]. 
  • Doxycyklin, som funnits tillgängligt sedan 1967, har lägre affinitet för kalcium än äldre tetracyklinpreparat, varför risken för tandbiverkningar teoretiskt bör vara lägre [4]. Det har tidigare funnits begränsad erfarenhet av användning av doxycyklin till barn <8 1997="" alternativa="" amerikanska="" and="" antibiotika="" av="" barnl="" behandling="" centers="" ckfeber="" control="" den="" disease="" dock="" doxycyklin="" effekt="" efter="" f="" fall="" for="" i="" karf="" konstaterade="" likv="" livshotande="" med="" misst="" mountain-fl="" nbsp="" nkta="" och="" potentiellt="" prevention="" r.="" r="" rdig="" rekommenderar="" reningen="" rickettsiosen="" rocky="" rstahandsalternativ="" saknas="" sedan="" som="">
  • Detta har gjort att det nu finns ett relativt stort antal barn som exponerats för doxycyklin ända sedan födseln. I tre publicerade studier har man undersökt sammanlagt 99 barn som i låg ålder behandlats med doxycyklin och jämfört deras tandstatus med 263 kontroller [6-8]. Inga fall av tandmissfärgningar eller emaljhypoplasi sågs hos de barn som exponerats för doxycyklin ner till 3 månaders ålder. 
  • Baserat på detta och framför allt på den senaste av dessa studier [6] rekommenderar nu CDC doxycyklin även för behandling av barn, oavsett ålder, med bekräftade eller misstänkta infektioner med Anaplasma, Ehrlichia eller Borrelia [9]. 
 Kolmentoista vuoden aikana hoidettin  Göteborgissa Kunigatar Silvian lasten ja nuortensairaalassa vuosittain keskimäärin  42 neuroborrelioosia potevaa lasta, joista  25 oli alle 8-vuotiasta.  Jos tämän extrapoloi koko Ruotsia käsittäväksi se merkitsisi, että useita  alle 8- vuotiaita  lapsia  hoidetaan  neuroborrelioosin takia ja heistä suurin osa saa laskimonsisäistä keftriaxonia. Jos nämä lapset sen sijaan saisivat suun kautta doxysykliiniä,  keventyisi sairanhoidolliset  panostukset ja    kustannukset ja lapsille sekä  vanhemmille hoito yksinkertaistusi huomattavasti.
Ruotsissa doxysykliiniä  on saatavilla   100 mg tabltetteina sekä  mixtuurana 10 mg/ ml( Vibramycin).
Lääkeaineviraston hoitosuoritukset vuodesta 2009 on  ollut  4 mg kehon painokiloa kohden vuorokaudessa kymmenen päivän ajan lapsille,  jotka ovat 8 vuotta tai sen yli. Mainitussa lastensairaalassa  on saatu hyvää kokemusta  annostukseta 8 mg painokiloa kohden  kahtena annoksena päivitäin 10 päivän  ajan maksimaalisen annoksen ollessa  400 mg päivässä.


YHTEENVETONA
 Doxysykliinin käyttöä  alle 8-vuotiaillekin  tukevaa hyvää  tietoa on saatu,  että  siihen ei sisälly pysyväisvauriotten riskiä. Käytettäessä suun kautta otettavaa doxysykliiniä  laskimoon annettavan keftriaxonin sijasta voidaan sensijaan yksinkertaistaa  huomattavasti  alle kahdeksanvuotiaitten neuroborrelioosin hoitoa. . 

  •  
    Under en 13-årsperiod behandlades vid Drottning Silvias barn- och ungdomssjukhus i Göteborg i medeltal årligen 42 barn för neuroborrelios, varav årligen 25 barn var <8 2017="" dermark="" g="" i="" iv="" medd="" nbsp="" pers="" r="" s="" teborg="">
    Extrapolerat till hela Sverige innebär detta att flera hundra barn <8 absoluta="" arbetsinsats="" att="" b="" barn="" behandlades="" behandlas="" betydligt="" ceftriaxon.="" de="" den="" dessa="" det="" doxycyklin="" en="" enklare="" f="" i="" inneb="" intraven="" kostnader="" ldrar.="" llet="" majoriteten="" med="" minskad="" minskade="" neuroborrelios="" och="" om="" peroralt="" r="" ra="" rden="" rligen="" sjukv="" skulle="" st="" stor="" ut="" vara="" varav="" ver="" vinst="">

    Doxycyklin är i Sverige tillgängligt i tablettform i styrkan 100 mg och som mixtur i koncentration 10 mg/ml (Vibranord). 
    I Läkemedelsverkets behandlingsrekommendationer från 2009 rekommenderas 4 mg/kg kroppsvikt/dygn i 10 dagar till barn ≥8 år [2]. Det finns vid Drottning Silvias barn- och ungdomssjukhus god erfarenhet av dosering 8 mg/kg/dygn till barn ≥8 år, fördelat på 2 doser, i 10 dagar med en maxdos om 400 mg/dygn. 

    Sammanfattningsvis finns det nu gott stöd för att användning av doxycyklin till barn <8 anv="" att="" av="" barn="" behandlingen="" best="" betydligt="" br="" ceftriaxon="" d="" dor.="" doxycyklin="" ende="" f="" genom="" hos="" i="" inneb="" inte="" intraven="" kan="" llet="" man="" nda="" neuroborrelios="" peroralt="" r.="" r="" renkla="" risk="" rmed="" ska="" st="">

måndag 4 september 2017

BORRELIA GENOMI 2017 TIETÄMYS

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=Borrelia+genome

Pohdittavaksi tämäkin palsmidiasia.
 https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5310021/

Koska borreliainfektiossa evaasiomekanismeja on useita, eikä niitä edes kokonaan tunneta, borrelia on ehtinyt  kovasti  kohentaa olemassaoloaan  ja on pahasti invasoituvaa lajia, joka hyötyy ilmastonmuutoksesta. 

DNAgyraasi-inhibiittorit 2000

https://www.pharmacology2000.com/Antibacterial/dnagyr1.htm
SITAATTI:

    • Fluoroquinones represent an important class of antimicrobial which work through inhibition of DNA gyrase.
    • Bacterial DNA gyrase (topoisomerase II) and topoisomerase IV are required for DNA synthesis.
    • Inhibition of DNA gyrase blocks relaxation of supercoiled DNA, relaxation being a requirement for transcription and replication.
    • Inhibition of topoisomerase IV is thought to interfere with sepation of replicated chromosomal DNA
    •  Norfloxacin (Noroxin)-least active of the fluoroquinolones
    •  Enoxacin (Penetrex)
    •  Pefloxacin
    •  Ciprofloxacin (Cipro)
    •  Ofloxacin (Floxin)
    •  Lomefloxacin (Maxaquin)
    •  Sparfloxacin (Zagam) {new agent (1998) several times more potent than other currently available fluoroquinolones}
*Ciprofloxacin (Cipro) & Ofloxacin (Floxin):inhibit gram negative cocci and bacilli: Enterobacteriaceae, Pseudomonas, Neisseria, Haemophilus Campylobacter; Staphylococci and streptococci are inhibited; Legionella, Chlamydia, M. tuberculosis, M avium are inhibited;Anaerobes: generally resistant
    • After oral administration, bioavailability is good, 80% - 95%.
    • Half-lives range from 3 h (norfloxacin (Noroxin) and ciprofloxacin (Cipro)) to 10 (perfloxacin and fleroxacin)and 20 hours (sparfloxacin (Zagam)).
    • Long half-lives of sparfloxacin (Zagam) and levofloxacin (Levaquin)sparfloxacin and levofloxacin allow once daily dosing.
    • Most flouroquinolones are excreted by the kidney (tubular secretion, may be blocked by probenecid (Benemid)). Sparfloxacin (Zagam) is glucuronidated by the liver then renally cleared
    • Effective in urinary tract infections (UTI) caused by multidrug resistant strains.
    • Effective for diarrhea caused by Shigella, Salmonella, toxigenic E. coli or Campylobacter infections.
    • Most fluorquinolones that achieve adequate tissue concentrations are effective in treating soft-tissue, bone, and joint infections by multidrug resistant strains of Pseudomonas and Enterobacter.
    • Ciprofloxacin (Cipro): second-line agent for legionellosis.
    • Ciprofloxacin (Cipro)/ofloxacin (Floxin): gonococcal infection.
    • Generally well tolerated
    • Most common side effects are nausea vomiting diarrhea
    • Concurrent administration of theophylline and ciprofloxacin may lead to theophylline toxicity.
    • Fluoroquinolones: damage to growing cartilage (not recommend for use in patients under 18 years old); however, since such damage appears reversible, these drugs may be used in children in some special cases--pseudomonal infections in cystic fibrosis patients.
    •  Contraindicated in nursing mothers--drug excreted in breast milk.
Chambers, H.F. and Jawetz, E.Sulfonamides,Trimethoprim, and Quinolones,in Basic and Clinical Pharmacology,(Katzung, B. G., ed) Appleton-Lange, 1998, p. 765-767.

DNAgyraasi ja Borrelia

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/?term=DNAgyrase%2C+borrelia

Search results

Items: 15

1.
Ruthenburg AJ, Graybosch DM, Huetsch JC, Verdine GL.
J Biol Chem. 2005 Jul 15;280(28):26177-84. Epub 2005 May 15.
DNA gyrase is unique among type II topoisomerases in that its DNA supercoiling activity is unidirectional. The C-terminal domain of the gyrase A subunit (GyrA-CTD) is required for this supercoiling bias. We report here the x-ray structure of the Escherichia coli GyrA-CTD (Protein Data Bank code 1ZI0). The E. coli GyrA-CTD adopts a circular-shaped beta-pinwheel fold first seen in the Borrelia burgdorferi GyrA-CTD. However, whereas the B. burgdorferi GyrA-CTD is flat, the E. coli GyrA-CTD is spiral. DNA relaxation assays reveal that the E. coli GyrA-CTD wraps DNA inducing substantial (+) superhelicity, while the B. burgdorferi GyrA-CTD introduces a more modest (+) superhelicity. The observation of a superhelical spiral in the present structure and that of the Bacillus stearothermophilus ParC-CTD structure suggests unexpected similarities in substrate selectivity between gyrase and Topo IV enzymes. We propose a model wherein the right-handed ((+) solenoidal) wrapping of DNA around the E. coli GyrA-CTD enforces unidirectional (-) DNA supercoiling.Free Article
2.
Alverson J, Bundle SF, Sohaskey CD, Lybecker MC, Samuels DS.
Mol Microbiol. 2003 Jun;48(6):1665-77.
OspA, OspB and OspC are the major outer surface proteins of Borrelia burgdorferi that are differentially synthesized in response to environmental conditions, including culture temperature. We found that DNA was more negatively supercoiled in B. burgdorferi cultures grown at 23 degrees C compared with cultures grown at 35-37 degrees C. We examined the regulation of ospAB and ospC transcription by temperature and DNA supercoiling. DNA supercoiling was relaxed by adding coumermycin A1, an antibiotic that inhibits DNA gyrase. Syntheses of the major outer surface proteins, expression of the ospA and ospC genes and the activities of the ospAB operon and ospC gene promoters were assayed. ospA product levels decreased, whereas ospC product levels increased after shifting from 23 degrees C to 35 degrees C or after adding coumermycin A1. In addition, OspC synthesis was higher in a gyrB mutant than in wild-type B. burgdorferi. Promoter activity was quantified using cat reporter fusions. Increasing temperature or relaxing supercoiled DNA resulted in a decrease in ospAB promoter activity in B. burgdorferi, but not in Escherichia coli, as well as an increase in ospC promoter activity in both bacteria. ospC promoter activity was increased in an E. coli gyrB mutant with an attenuated DNA supercoiling phenotype. These results suggest that B. burgdorferi senses environmental changes in temperature by altering the level of DNA supercoiling, which then affects the expression of the ospAB operon and the ospC gene. This implies that DNA supercoiling acts as a signal transducer for environmental regulation of outer surface protein synthesis.Free Article
3.
Alverson J, Samuels DS.
J Bacteriol. 2002 Nov;184(21):6069-72.
GroEL protein and groEL mRNA transcript were up-regulated in gyrB mutants of Borrelia burgdorferi, a causative agent of Lyme disease. Furthermore, the protein and transcript levels in gyrB mutants were greater than those in experimentally heat-shocked cultures of wild-type B. burgdorferi. Circular DNA in the gyrB mutants was more relaxed than in wild-type cells, although groEL is on the linear chromosome of B. burgdorferi. To our knowledge, this is the first evidence, albeit indirect, for the effect of DNA topology on gene expression from a linear DNA molecule in a bacterium.Free PMC Article
4.
El-Hage N, Stevenson B.
J Bacteriol. 2002 Aug;184(16):4536-43.
An individual Borrelia burgdorferi bacterium can encode as many as 13 different Erp (OspE/F-related) proteins from mono-and bicistronic loci that are carried on up to 10 separate plasmids. We demonstrate through multilabel immunofluorescence analyses that individual bacteria simultaneously coexpress their entire Erp protein repertoire. While it has been proposed that B. burgdorferi controls expression of Erp and other plasmid-encoded proteins through changes in DNA topology, we observed regulated Erp expression in the absence of detectable differences in DNA supercoiling. Likewise, inhibition of DNA gyrase had no detectable effect on Erp expression. Furthermore, expression of loci physically adjacent to erp loci was observed to be independently regulated. It is concluded that Erp expression is regulated by a mechanism(s) directed at erp loci and not by a global, plasmid-wide mechanism.Free PMC Article
5.
Bono JL, Elias AF, Kupko JJ 3rd, Stevenson B, Tilly K, Rosa P.
J Bacteriol. 2000 May;182(9):2445-52.
Genetic studies in Borrelia burgdorferi have been hindered by the lack of a nonborrelial selectable marker. Currently, the only selectable marker is gyrB(r), a mutated form of the chromosomal gyrB gene that encodes the B subunit of DNA gyrase and confers resistance to the antibiotic coumermycin A(1). The utility of the coumermycin-resistant gyrB(r) gene for targeted gene disruption is limited by a high frequency of recombination with the endogenous gyrB gene. A kanamycin resistance gene (kan) was introduced into B. burgdorferi, and its use as a selectable marker was explored in an effort to improve the genetic manipulation of this pathogen. B. burgdorferi transformants with the kan gene expressed from its native promoter were susceptible to kanamycin. In striking contrast, transformants with the kan gene expressed from either the B. burgdorferi flaB or flgB promoter were resistant to high levels of kanamycin. The kanamycin resistance marker allows efficient direct selection of mutants in B. burgdorferi and hence is a significant improvement in the ability to construct isogenic mutant strains in this pathogen.Free PMC Article
6.
Knight SW, Kimmel BJ, Eggers CH, Samuels DS.
J Bacteriol. 2000 Apr;182(7):2048-51.
The C-terminal domain of the A subunit of DNA gyrase, which we term Gac, is naturally synthesized in Borrelia burgdorferi as an abundant DNA-binding protein. Full-length GyrA, which includes the C-terminal domain, is also synthesized by the spirochete and functions as a subunit of DNA gyrase. We have disrupted synthesis of Gac as an independent protein and demonstrated that it is not essential for growth in a coumarin-resistant background. We detected no alterations in DNA maintenance, condensation, or topology in B. burgdorferi lacking this small DNA-binding protein.
7.
Shang ES, Wu XY, Lovett MA, Miller JN, Blanco DR.
Infect Immun. 2001 Jan;69(1):593-8.
We have recently found that strain B31 infection-immune rabbits are completely protected against homologous challenge with large numbers (>10(6)) of host-adapted Borrelia burgdorferi (HAB) (E. S. Shang, C. I. Champion, X. Wu, J. T. Skare, D. B. Blanco, J. N. Miller, and M. A. Lovett, Infect. Immun. 68:4189-4199, 2000). In this study, we have extended these findings to determine whether B31 strain infection-immune rabbits are also protected against heterologous HAB challenge. Infection-immune rabbits challenged with large numbers (>10(6)) of homologous HAB strain B31 were completely protected from erythema migrans (EM) and skin and disseminated infection. In contrast, infection-immune rabbits challenged with heterologous HAB strains N40 and Sh-2-82 were completely susceptible to EM and skin and disseminated infection; challenge with strain 297 also resulted in EM and infection of the skin and viscera, but clearance of infection occurred 3 weeks postchallenge. These findings confirm that immunity elicited in rabbits by B31 strain infection confers complete protection against large-dose homologous HAB challenge but not against a heterologous strain.Free PMC Article
8.
Knight SW, Samuels DS.
EMBO J. 1999 Sep 1;18(17):4875-81.
We have identified a 34 kDa DNA-binding protein with an HU-like activity in the Lyme disease spirochete Borrelia burgdorferi. The 34 kDa protein is translated from an abundant transcript initiated within the gene encoding the A subunit of DNA gyrase. Translation of the 34 kDa protein starts at residue 499 of GyrA and proceeds in the same reading frame as full-length GyrA, resulting in an N-terminal-truncated protein. The 34 kDa GyrA C-terminal domain, although not homologous, substitutes for HU in the formation of the Type 1 complex in Mu transposition, and complements an HU-deficient strain of Escherichia coli. This is the first example of constitutive expression of two gene products in the same open reading frame from a single gene in a prokaryotic cellular system.Free PMC Article
9.
Battisti JM, Smitherman LS, Samuels DS, Minnick MF.
Antimicrob Agents Chemother. 1998 Nov;42(11):2906-13.
This study describes the first isolation and characterization of spontaneous mutants conferring natural resistance to an antibiotic for any Bartonella species. The Bartonella bacilliformis gyrB gene, which encodes the B subunit of DNA gyrase, was cloned and sequenced. The gyrB open reading frame (ORF) is 2,079 bp and encodes a deduced amino acid sequence of 692 residues, corresponding to a predicted protein of approximately 77.5 kDa. Sequence alignment indicates that B. bacilliformis GyrB is most similar to the GyrB protein from Bacillus subtilis (40.1% amino acid sequence identity) and that it contains the longest N-terminal tail (52 residues) of any GyrB characterized to date. The cloned B. bacilliformis gyrB was expressed in an Escherichia coli S30 cell extract and was able to functionally complement a temperature-sensitive E. coli Cour gyrB mutant (strain N4177). We isolated and characterized spontaneous mutants of B. bacilliformis resistant to coumermycin A1, an antibiotic that targets GyrB. Sequence analysis of gyrB from 12 Cour mutants of B. bacilliformis identified single nucleotide transitions at three separate loci in the ORF. The predicted amino acid substitutions resulting from these transitions are Gly to Ser at position 124 (Gly124-->Ser), Arg184-->Gln, and Thr214-->Ala or Thr214-->Ile, which are analogous to mutated residues found in previously characterized resistant gyrB genes from Borrelia burgdorferi, E. coli, Staphylococcus aureus, and Haloferax sp. The Cour mutants are three to five times more resistant to coumermycin A1 than the wild-type parental strainFree PMC Article
10.
Samuels DS, Garon CF.
Microbiology. 1997 Feb;143 ( Pt 2):519-22.
We have used short oligonucleotides to genetically transform the Lyme disease spirochaete Borrelia burgdorferi. The oligonucleotides are derived from the sequence of an Arg-133 to Ile mutant gyrB (chromosomal) gene that confers resistance to the antibiotic coumermycin A1. Oligonucleotides were about 10,000-fold less efficient at transformation, on a molar basis, than longer PCR-generated substrates. All of the transformants tested contained the predicted site-directed silent mutation in their gyrB genes. Antisense oligonucleotides were more efficient at transformation than either sense or double-stranded oligonucleotides. This is the first demonstration of oligonucleotides used to introduce site-directed mutations directly into the genome of a bacterium.
11.
Rosa P, Samuels DS, Hogan D, Stevenson B, Casjens S, Tilly K.
J Bacteriol. 1996 Oct;178(20):5946-53.
Studies of the biology of Borrelia burgdorferi and the pathogenesis of Lyme disease are severely limited by the current lack of genetic tools. As an initial step toward facile genetic manipulation of this pathogenic spirochete, we have investigated gene inactivation by allelic exchange using a mutated borrelial gyrB gene that confers resistance to the antibiotic coumermycin A1 as a selectable marker. We have transformed B. burgdorferi by electroporation with a linear fragment of DNA in which this selectable marker was flanked by sequences from a native borrelial 26-kb circular plasmid. We have identified coumermycin A1-resistant transformants in which gyrB had interrupted the targeted site on the 26-kb plasmid via homologous recombination with the flanking sequences. Antibiotic resistance conferred by the mutated gyrB gene on the plasmid is dominant, and transformed spirochetes carrying this plasmid do not contain any unaltered copies of the plasmid. Coumermycin A1 resistance can be transferred to naive B. burgdorferi by transformation with borrelial plasmid DNA from the initial transformants. This work represents the first example of a directed mutation in B. burgdorferi whereby a large segment of heterologous DNA (gyrB) has been inserted via homologous recombination with flanking sequences, thus demonstrating the feasibility of specific gene inactivation by allelic exchange.Free PMC Article
12.
Samuels DS, Mach KE, Garon CF.
J Bacteriol. 1994 Oct;176(19):6045-9.
No useful method to genetically manipulate Borrelia burgdorferi, the causative agent of Lyme disease, has been developed previously. We have used resistance to the coumarin antibiotic coumermycin A1, an inhibitor of DNA gyrase, as a genetic marker to monitor the transformation of B. burgdorferi by electroporation. Introduction of site-directed mutations into the gyrB gene demonstrated that transformation was successful, provided evidence that homologous recombination occurs on the chromosome, and established that mutations at Arg-133 of DNA gyrase B confer coumermycin A1 resistance in B. burgdorferi. The coumermycin A1-resistant gyrB marker and genetic transformation can now be applied toward dissecting the physiology and pathogenesis of the Lyme disease agent on a molecular genetic levelFree PMC Article
13.
Samuels DS, Marconi RT, Huang WM, Garon CF.
J Bacteriol. 1994 May;176(10):3072-5.
We have isolated and characterized mutants of Borrelia burgdorferi that are resistant to the antibiotic coumermycin A1, which targets the B subunit of DNA gyrase. Mutants had either 100- or 300-fold higher resistance to coumermycin A1 than wild-type B. burgdorferi. In each case, a single point mutation in the gyrB gene converted Arg-133 to Gly or Ile. Mutations in the homologous Arg residue of Escherichia coli DNA gyrase are also associated with resistance to coumarin antimicrobial agents.Free PMC Article
14.
Samuels DS, Garon CF.
Antimicrob Agents Chemother. 1993 Jan;37(1):46-50.
Coumermycin A1 is an inhibitor of DNA gyrase, an enzyme that catalyzes supercoiling of DNA and is required for bacterial DNA replication. We have investigated the activity of this coumarin antibiotic on Borrelia burgdorferi, a spirochete and the causative agent of Lyme disease. B. burgdorferi was more susceptible than many other eubacteria to coumermycin as well as novobiocin, another coumarin antibiotic; this contrasted with its relative resistance to the DNA gyrase inhibitors nalidixic acid, oxolinic acid, and ciprofloxacin. Coumermycin at 0.2 micrograms/ml inhibited the growth of B. burgdorferi B31 in BSK II medium. A 100-fold-lower concentration induced the relaxation of two negatively supercoiled circular plasmids within 2 h. Plasmid supercoiling was restored within 2 h of removal of coumermycin. These results suggest that B. burgdorferi has a DNA gyrase and that this enzyme's activity is required for growth. Furthermore, structural analogs of coumermycin may be considered as treatments for Lyme disease.Free PMC Article
15.
Hinnebusch J, Barbour AG.
J Bacteriol. 1992 Aug;174(16):5251-7.
Borrelia burgdorferi, the Lyme disease agent, and other members of the spirochetal genus Borrelia have double-stranded linear plasmids in addition to supercoiled circular plasmids. The copy number relative to the chromosome was determined for 49- and 16-kb linear plasmids and a 27-kb circular plasmid of the type strain, B31, of B. burgdorferi.
 All three plasmids were present in low copy number, about one per chromosome equivalent, as determined by relative hybridizations of replicon-specific DNA probes. The low copy number of Borrelia plasmids suggests that initiation of DNA replication and partitioning are carefully controlled during the cell division cycle. The copy numbers of these three plasmids of strain B31 were unchanged after approximately 7,000 generations in continuous in vitro culture. A clone of B. burgdorferi B31 that did not contain the 16-kb linear plasmid was obtained after exposure of a culture to novobiocin, a DNA gyrase inhibitor. The plasmid-cured strain contains only one linear plasmid, the 49-kb plasmid, and thus has the smallest genome reported to date for B. burgdorferi.Free PMC Article

måndag 27 mars 2017

Mahatauti (Magsjuka)

Magsjuka – diarré och kräkningar
MAHATAUTI- RIPULIA JA OKSENNUKSIA

Magsjuka kommer ofta snabbt med kräkningar och illamående. Trots att du kan ha svåra besvär brukar magsjuka vara helt ofarligt. För de allra flesta räcker det med att vila och att dricka mycket. Vissa kan behöva söka vård, till exempel barn under ett år, äldre och personer som har en allvarlig sjukdom eller kraftigt nedsatt immunförsvar.

(SUOMEKSI) Mahatauti alkaa  usein äkkioksennuksilla  ja pahoinvoinnilla . Vaikka Sinulla  voi olla kovia vaivoja, mahatauti tapaa olla aivan vaaraton.  Useimmille riittää pelkkä lepo ja runsas nesteen juonti. Jotkut kuitenkin tarvitsevat sairaalahoitoa, esim. alle yksivuotiaat lapset, iäkkäämät ja henkilöt, joilla on jokin vakava tauti tai vahvasti alentunut immuunivaste


(1) Symtom  OIREET
(2.1.) När ska jag söka vård? MILLOIN ETSIYTYÄ HOITOON?
(2.2) Tecken på vätskebrist  NESTEEN PUUTTEEN MERKKEJÄ  
(2.3) Viktigt TÄRKEÄÄ
(3,1,) Vad kan jag göra själv? MITÄ VOIT ITSE TEHDÄ HYVÄKSESI?
blanda själv  Nesteenmenetykseen soveltuva juoma
(3.2) Vilken mat kan jag äta? MITÄ RUOKAA VOI SYÖDÄ?
(3.3) Lindra sveda   KIVUN LIEVITTÄMINEN
(3.4) Stoppa diarré   PYSÄYTÄ RIPULOIMINEN
(4) Hur smittar magsjuka? MITEN MAHATAUTI TARTTUU?
(5.1-5.2) Undvik och förebygg smitta VÄLTÄ JA ESTÄ ENNALTA TARTUNTAA
(6) Så här tvättar du händerna  PESE KÄDET NÄIN
(7) Behandling av magsjuka  MAHATAUDIN HOIDOSTA
(7.1.) Antibiotika brukar inte vara nödvändigt  ANTIBIOOTIT EIVÅT TAPAA OLLA VÄLTTÄMÄTTÖMIÄ
(8.1) Vissa läkemedel ska undvikas vid magsjuka TIETTYJÄ LÄÄKKEITÄ PITÄÄ VÄLTTÄÄ MAHATAUDISSA
(8.2) Ring Läkemedelsupplysningen om du är osäker SOITA LÄÄKEAINENEUVONTAAN, JOS OLET EPÄVARMA 
(9) Magsjuka under graviditeten  RASKAUDENAIKAINEN MAHATAUTI
(10) Vad händer i kroppen?  MITÄ KEHOSSA TAPAHTUU?
(11) Virus som orsakar magsjuka   MAHATAUTIA AIHEUTTAVA VIRUS
(11.1) Calicivirus – vinterkräksjukan   (11.1)  KALIKIVIRUS  - TALVEN MAHATAUTI
Rotavirus – vanligast hos små barn  ROTAVIRUS - TAVALLISIN PIKKULAPSILLA
(12) Bakterier som orsakar magsjuka MAHATAUTIA AIHEUTTAVIA BAKTEEREITA
(12.1) Campylobakter – vanlig magsjukebakterie  KAMPYLOBAKTEERI-TAVALLINEN MAHATAUTIBAKTEERi
(12.2) Salmonellabakterien – smittar oftast utomlands   SALMONELLABAKTEERI TARTUTTAA USEIMMITEN ULKOMAILLA 
(12.3) ETEC-bakterier – vanlig orsak till turistdiarré ETEC- BAKTEERIT OVAT TAVALLINEN TURISTIRIPULIN SYY
(12.4) EHEC-bakterier – sprids via livsmedel och förorenat vatten EHEC -BAKTEERIT LEVIÄVÄT ELINTARVIKKEIDEN JA SAASTUNEEN VEDEN KAUTTA 
(12.5) Matförgiftning – bakterier har bildat ett gift i maten RUOKAMYRKYTYS -BAKTEERIT MUODOSTANEET MYRKKYJÄ RUOKAAN 
gula stafylokocker.   Staphylococcus aureus 
(13) Annat som kan orsaka diarré och kräkningar MUITA SYITÄ RIPULIIN JA OKSENNUKSIA
(13.1) Antibiotika ANTIBIOOTIT
(13.2.) Tarmparasiter – ovanliga i Sverige SUOLISTOLOISET, RUOTSISSA EPÄTAVALLISTA
Undersökningar och utredningar
(13.3.) Andra sjukdomar. MUITA TAUTEJA
(14) Undersökningar och utredningar. TUTKIMUKSIA JA SELVITYKSIÄ
(15) Kroppen undersöks KEHOTTKIMUS
Källa, LÄHDE


(1) Symtom      OIREET
Typiskt för magsjuka är att besvären kommer snabbt och oftast går över inom några dagar. De vanligaste symtomen på magsjuka är:
  • illamående
  • kräkningar
  • diarré
  • ont i magen.
Ibland kan du även få feber och muskelvärk.

( SUOMEKSI)   OIREET. Mahataudille on tyypillistä, että vaivat tulevat äkisti ja menevät ohikin parissa päivässä. Tavalliset oireet mahataudissa ovat seuraavat:
  • Pahoinvointi (Nausea)
  • Oksennukset (Vomitus)
  • Ripuli (Diarrhoea)
  • Mahakipu (Abdominalgia)
(2)  När ska jag söka vård?   MILLOIN ETSIYTYÄ HOITOON?
Magsjuka går oftast över av sig själv efter några dagar men kraftiga diarréer och kräkningar kan vara allvarliga hos barn under ett år, gamla eller personer som är medtagna av annan sjukdom. Läs här om barn som har magsjuka, och när ni behöver söka vård.
Kontakta en vårdcentral eller ring och få sjukvårdsrådgivning på telefon 1177, om du
  • förlorar vätska och riskerar vätskebrist i kroppen
  • är mycket trött och svag
  • har blodiga diarréer  
  • har hög feber och fryser
  • har svåra magsmärtor eller återkommande kräkningar
  • är magsjuk och äter medicin mot hjärtsvikt, diabetes eller annan allvarlig sjukdom
  • har blivit magsjuk under eller direkt efter en utlandsresa, framför allt om du inte haft tillgång till rent vatten
  • har haft diarré i mer än en vecka
  • kräks mer än ett dygn utan att det avtar.
(SUOMEKSI) MILLOIN ETSIYTYÄ HOITOON?
Yleensä mahatauti menee ohi itsestään parin päivän kuluttua, mutat rajut ripulit oksennukset ovat vaarallisia alle yksivuotiailla lapsilla, iäkkäillä tai niillä henkilöillä, joilla on jokin toinen sairaus taustalla. ( Lapsien mahataudista lähteessä on ruotsinkileinen linkki:  Läs här om barn som har magsjuka, och när ni behöver söka vård.)
Ota yhteys omaan terveyskeskukseesi tai soita sairaanhoidon neuvontaan (Puh. 1177) saadaksesi ohjeita mikäli sinä
  • olet menettänyt nesteitä ja kehosi on joutumassa nesteen puuteeseen (Esim. Katso vaa´asta painon alenema kiloina!) (dehydratio)
  • tunnet itsesi hyvin väsähtäneeksi ja voimattomaksi.
  • havaitset ulosteissa verisyyttä. (melaena)
  • olet korkeassa kuumeessa ja viluinen.(febris, pyrexia)
  • koet vaikeita mahakipuja (abdominalgia) ja saat toistuvia oksennuksia
  • olet mahataudissa ja käytät tavallisesti lääkkeitä sydämen vajaatoimintaan ( insufficientia cordis), diabetekseen tai johonkin muuhun vakavaan tautiin.
  • olet sairastunut mahatautiin ulkomaan matkalla tai heti matkan jälkeen, varsinkin jos sinulla ei ole ollut saatavilla puhdasta juomavettä.
  • olet potenut ripulia (diarrhoea)  yli viikon.
  • olet oksennellut (vomitus)  yli yhden vuorokauden ajan eikä tilanne näytä vieläkään rauhoittuvan.
(2.1. ) Tecken på vätskebrist NESTEEN PUUTTEEN MERKKEJÄ
Tecken på vätskebrist är att du är torr i munnen, törstig, kissar lite och har mörk urin samt om du är blek och hålögd.

(SUOMEKSI) NESTEEN PUUTTEEN MERKKEJÄ
Merkkejä nesteenpuutteesta (dehydraatio)  on suun kuivuus, janon tunne, virtsamäärien väheneminen ja virtsan tummentuminen, kasvojen kalpeus ja kuopalla olevat silmät. 

(2.2.  Viktigt TÄRKEÄÄ
En del virus är mycket smittsamma. Ring därför alltid vårdcentralen innan du åker dit. Då kan mottagningen förbereda ditt besök och se till att du inte smittar andra. 

(SUOMEKSI) TÄRKEÄÄ
Osa viruksista on erittäin tarttuvaisia. Soita sen takia edeltä terveyskeskukseen, ennen kuin menet sinne. Silloin vastaanotossa voidaan valmistautua tuloosi ja katsoa, että muut eivät saa tartuntaa Sinusta.

(3)  Vad kan jag göra själv? MITÄ VOI ITSE TEHDÄ VOINTINSA HYVÄKSI?
( 3.1) Det viktigaste vid magsjuka är att motverka förluster av vätska och salt så att du inte får vätskebrist. En frisk vuxen person behöver dricka ungefär två liter per dygn, men om du blir magsjuk behöver du öka på mängden för att ersätta den vätska som förloras. Om det är varmt eller om du har feber, kan du behöva dricka ännu mer.
För små barn som har kräkningar och diarréer är detta extra viktigt, läs våra råd om barn och magsjuka.
Här är några tips för att kroppen lättare ska kunna behålla vätskan:
  • Ta små klunkar i tät följd, ungefär en matsked, eller en klunk varannan minut.
  • Undvik söta drycker, eftersom alltför mycket socker kan ge diarré.
 Du kan också ta hjälp av vätskeersättning som finns på apotek eller blanda själv.

(SUOMEKSI) MITÄ VOI ITSE TEHDÄ VOINTINSA HYVÄKSI?
Tärkein asia mahataudissa on vastavaikuttaa nesteen ja suolojen menetyksiin, niin etei saa nesteen puutetta. Terveen aikuisen tarvitsee juoda tavallisesti päivän kuluessa noin kaksi litraa, mutta kun olet mahataudissa Sinun tulee nostaa päivittäistä nestemäärää, jotta saat korvattua sen menetyksen, johon olet joutunut mahataudin takia. Jos ilman lämpötila on korkea tai jos Sinä olet kuumeinen, Sinun tulee juoda vielä enemmän. Oksenteleville ja ripuloiville pikkulapsille tämä on mitä tärkeintä. . Lue ohjeet lasten mahataudista ( ruotsalainen teksti: läs våra råd om barn och magsjuka.)
Tässä on muutamia ohjeita, joiden avulla on helpompi saada kehon pidättämään nesteittä
  • Juo vain pieniä kulauksia kerrallaan, noin ruokalusikallisen kokoisia, tai ota kulaus vain joka toinen minuutti.
  • Vältä makeita juomia, koska niiden liian korkea sokeripitoisuus aiheuttaa ripulia.
Voit saada apua myös niistä nesteenkorvausvalmisteita, joita apteekissa on tarjolla tai voit myös itse sekoittaa itsellesi sellaisen nesteen. blanda själv.

(3.2.) Vilken mat kan jag äta? MITÄ RUOKAA VOI SYÖDÄ?
Så snart du känner dig bättre och kan börja äta igen går det bra att pröva vanlig mat direkt. Ibland kan det kännas bra att börja med lättare kost, till exempel nypon- eller blåbärssoppa, och att undvika kaffe och söta drycker. Om det går bra kan du börja äta normalt igen.

(SUOMEKSI)  MITÄ RUOKAA VOI SYÖDÄ  Niin pian kuin tunnet vointisi kohentuneen ja voit alkaa jälleen syödä, on hyvä koettaa aivan tavallista ruokaa suoraan. Joskus tuntuu paremmalta alkaa keveämmällä ravinnolla ja jos  menee hyvin, voi alkaa syödä tavalliseen tapaan.

(3.3)  Lindra sveda   KIVUN LIEVITTÄMINEN
Att få diarré kan svida och göra ont i stjärten. Du kan
  • tvätta eller duscha i stället för att torka med papper
  • smörja med en fet kräm eller salva, till exempel Idomin
  • prova någon av de smärtstillande läkemedel och salvor som finns på apotek.
(SUOMEKSI)   KIVUN LIEVITTÄMINEN
Ripulista voi tulla kirvelyä ja kipua peräaukon tienooseen. Sinä voit
  • tehdä alapesun vedellä tai suihkuttaa vedellä sen sijaan että vain kuivaat paperilla.
  • voidella rasvaista voidetta tai salvaa esim, Idomin- nimistä.
  • Kokeilla jotain apteekissa tarjolla olevaa kipua lievittävää lääkettä ja salvaa
(3.4.)  Stoppa diarré  PYSÄYTÄ RIPULOIMINEN
Det finns receptfria läkemedel som du kan använda om du behöver stoppa diarré, till exempel inför en flygresa. Exempel på sådana läkemedel är Imodium, Dimor och Loperamid. Medicinskt kol har ingen effekt.
Du ska inte använda läkemedlen om du har hög feber, blodiga och slemmiga diarréer eller är gravid. Läkemedlen får inte ges till barn under 12 år.  Har du barn med diarré kan du läsa mer här.

(SUOMEKSI) PYSÄYTÄ RIPULOIMINEN
On olemassa reseptivapaita lääkkeitä, joita voi käyttää, kun täytyy saada ripuloiminen taukoamaan esim ennen lentomatkaa. Tällaisia lääkkeitä on esim Imodium, Dimor ja Loperamid. Lääkehiilestä sensijaan ei ole apua.
Muta Sinun ei pidä käyttää tällaista lääkettä korkeassa kuumeessa, ripulin ollessa veristä ja limaista tai jos olet raskaana.

(4) Hur smittar magsjuka?    MITEN MAHATAUTI TARTTUU?
I Sverige beror magsjuka oftast på en virusinfektion, till exempel calicivirus som ger vinterkräksjuka. Viruset smittar lätt och kan innebära att människor som varit i nära kontakt med varandra blir sjuka, till exempel i en familj eller i en förskolegrupp.
Men magsjuka kan också orsakas av bakterier. De kan växa till i mat eller dryck som hanterats på ett felaktigt sätt, till exempel tillagats vid för låg temperatur, eller spridas genom dåligt rengjorda skärbrädor och köksredskap. Den vanligaste bakterien som orsakar magsjuka är campylobakter.

(SUOMEKSI) MITEN MAHATAUTI TARTTUU?
Ruotsissa mahatauti johtuu useimmiten viruksesta, esim kalikiviruksesta, josta tulee talviajan oksennustauti. Se virus tarttuu helposti, mikä merkitsee että lähikontaktissa olleet sairastuvat kuten perhe tai esikouluryhmä. Mutta myös bakteerit voivat aiheuttaa mahatautia.
Niitä voi kasvaa ruoassa tai juomassa, jota on käsitelty väärällä tavalla, esim valmistettu liian matalassa lämpötilassa, tai niitä voi levitä huonosti pestyjen leikkuulautojen ja keittiövälineitten kautta. Tavallisin mahatautia aiheuttava bakteeri on kambylobakteeri. DUODECIMIN suomalainen teksti mahataudeista ja hoidosta:  http://www.terveyskirjasto.fi/terveyskirjasto/tk.koti?p_artikkeli=skl00020
Du smittas lättare om kroppens infektionsförsvar är nedsatt SAIRASTUT HELPOMMIN, JOS KEHON IMMUUNIPUOLUSTUS ON ALENTUNUT
I munnen finns proteiner som skyddar mot infektioner. Även saltsyran i magsäcken, gallsalter och bukspott skyddar mot infektioner. I tarmen finns dessutom ett lokalt infektionsförsvar och en bakterieflora som vi har normalt och som skyddar mot tarminfektioner.
Om dessa olika försvar har störts, till exempel om de skyddande tarmbakterierna minskat efter en antibiotikabehandling, ökar risken för infektioner som gör att du blir magsjuk.

(SUOMEKSI)
 SAIRASTUT HELPOMMIN, JOS KEHON IMMUUNIPUOLUSTUS ON ALENTUNUT
Suussa on proteiineja, jotka suojaavat infektioilta. Myös mahalaukun suolahappo, sappisuolat ja haimaeriteet suojaavat infektioilta. Suolessa on sitäpaitsi paokallinen infektiopuolustus ja bakteerifloora normaalisti suojaamassa suolistoinfektioilta.

(5) Undvik och förebygg smitta    VÄLTÄ JA ESTÄ ENNALTA TARTUNTAA

(5.1.) Så här minskar du risken för att smittan sprids:
  • Stanna hemma från skola eller arbete i minst ett dygn efter att du senast kräktes eller hade diarré. För barn på förskola gäller två dygn.
  • Tvätta händerna med flytande tvål före varje måltid och efter varje toalettbesök. Det räcker inte att använda handsprit, eftersom handsprit inte påverkar viruset som sprider vinterkräksjuka.
  • Använd en egen handduk eller skaffa engångshanddukar.
  • Undvik att laga mat så länge du har kräkningar eller diarréer, likaså om du har variga sår på fingrarna. Sådana sår är ofta orsakade av stafylokocker, som kan ge matförgiftning.
För dig som arbetar med matberedning eller hanterar oförpackade livsmedel samt för dig som vårdar barn under ett år eller patienter med kraftigt nedsatt immunförsvar gäller särskilda regler. Prata med din arbetsgivare.

(SUOMEKSI) NÄIN VÄHENNÄT TARTUNNAN LEVIÄMISEN RISKEJÄ
  • Pysyttele kotona koulusta tai työstä vähintään yhden vuorokauden ajan siitä kun viimeksi oksensit tai ripuloit. Esikoululaisten suhteen on aikamäärä kaksi vuorokautta.
  • Pese kädet nestemäisellä saippualla ennen jokaista ateriaa ja joka WC:ssä käynnin jälkeen. Ei riitä käyttää käsipriitä, koska se ei vaikuta siihen virukseen, joka levittää talven oksennustautia.
  • Käytä omaa käsipyyhettä tai kertakäyttöisiä pyyhkeitä.
  • Vältä ruoanvalmistusta niin kauan kuin podet oksennuksia ja ripulia, myös silloinkin, jos sormissasi on märkiviä haavoja. Sellaisissa haavoissa on stafylokokkejha, jotka voivat aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
(5.2.) Så här förebygger du smitta:
  • Använd olika knivar och skärbrädor för kött och grönsaker.
  • Diska knivar och skärbrädor noggrant mellan varje användning.
  • Kyl varm mat snabbt och förvara den sedan kallt.
  • Hetta upp ordentligt när maten ska värmas igen.
  • Ha god handhygien.
(SUOMEKSI) NÄIN VOIT ENNALTA EHKÄISTÄ TARTUNTAA
  • Käytä keittiössäsi eri veitsiä ja leikkuulautoja lihalle ja vihanneksille.
  • Tiskaa veitset ja leikkuulaudat tarkoin joka käytön välillä.
  • Jäähdytä ruoka nopeasti ja säilytä se siten kylmänä.
  • Kuumenna kunnolla , kun ruoka pitää taas lämmittää.
  • Pidä hyvä käsihygienia.
(6) Så här tvättar du händerna PESE KÄDET NÄIN
Försök göra det till en vana att tvätta händerna det första du gör när du kommer hem. Varken virus eller bakterier gillar tvål och vatten. Tvätta också händerna
  • efter toalettbesök
  • innan du börjar laga mat och efter att du hanterat rått kött
  • efter att du varit í kontakt med djur och djurets närmiljö, till exempel på en bondgård eller i en djurpark. 

    (SUOMEKSI) PESE KÄDET NÄIN
  • joka WC-käynnin jälkeen
  • ennen kuin alat valmistaa ruokaa ja käsiteltyäsi raakaa lihaa.
  • kun olet ollut lähikontaktissa eläimiin tai eläinten miljööseen, esim., maatilalla tai eläintarhassa.

(7) Behandling av magsjuka  MAHATAUDIN HOIDOSTA
De allra flesta klarar av en magsjuka själv, hemma. Men om du till exempel har allvarlig vätskebrist kan du behöva bli inlagd på sjukhus för att få vätska och salter direkt in i blodet via dropp.

MAHATAUDIN HOIDOSTA Kaikkein useimmat toipuvat mahataudista kotioloissa. Mutta jos joudut esim vakavaan nestevajeeseen, voit tarvita sairaalahoidon saadaksesi nesteitä ja suoloja suonensisäisellä infuusiolla suoraan vereen tippatelineestä

(7.1.) Antibiotika brukar inte vara nödvändigt    ANTIBIOOTIT EIVÅT TAPAA OLLA VÄLTTÄMÄTTÖMIÄ
En magsjuka som orsakas av bakterier behöver sällan behandlas med antibiotika. För vissa bakterier, till exempel de vanligaste formerna av salmonella, kan antibiotika tvärtom göra att det tar längre tid innan bakterien försvinner från tarmen.
Om antibiotika används i onödan kan bakterierna dessutom bli resistenta, det vill säga motståndskraftiga, mot läkemedlet. Du kan läsa mer om när man ska använda antibiotika på webbplatsen Antibiotika eller inte.

(SUOMEKSI) ANTIBIOOTIT EIVÅT TAPAA OLLA VÄLTTÄMÄTTÖMIÄ
Bakteerien aiheuttamaa mahatautia joudutaan harvoin hoitamaan antibiootilla. Joidenkin bakteerien kuten salmonellan tavallisimpien muotojen suhteen antibiootti voi aiheuttaa päinvastoin bakteerien hitaampaa eliminoitumsita suolistosta. Jos antibioottia turhaan käyttää, voivat bakteerit sitäpaitsi tulla vastustuskykyisiksi, resistenteiksi, lääkettä kohtaan. Antibioottien käyttöindikaatioista on luettavissa enemmänkin linkissä Antibiotika eller inte.

(8) Vissa läkemedel ska undvikas vid magsjuka TIETTYJÄ LÄÄKKEITÄ PITÄÄ VÄLTTÄÄ MAHATAUDISSA
8.1. Rådgör med din läkare om du tar läkemedel på grund av kroniska sjukdomar och får magsjuka. Du kanske behöver göra uppehåll med medicinen. Njurarna kan ta skada om du använder något av följande:
  • läkemedel mot högt blodtryck eller hjärtsvikt
  • läkemedel mot diabetes typ 2 som innehåller metformin.
Om du har diabetes är det dessutom viktigt att mäta blodsockerhalten regelbundet.
Tänk också på att du inte längre skyddas mot en graviditet om du äter p-piller och kräks.
(SUOMEKSI) TIETTYJÄ LÄÄKKEITÄ PITÄÄ VÄLTTÄÄ MAHATAUDISSA
Neuvottele lääkärisi kanssa, jos käytät krooniseen tautiin lääkettä ja olet sairastunut mahatautiin Ehkä Sinun tulee pitää tauko lääkkeissä. Munuaiset voivat vaurioitua, jos käytät jotain näistä lääkkeistä
  • lääkettä korkeaan verenpaineeseen tai sydämen vajaatoimintaan
  • Metformiinia sisältävää lääkettä Tyypin 2 diabetekseen
(8.2)  Ring Läkemedelsupplysningen om du är osäker  

SOITA LÄÄKEAINENEUVONTAAN, JOS OLET EPÄVARMA

Har du frågor om hur just din medicin påverkas av magsjuka? Ring Läkemedelsupplysningen på telefonnummer 0771- 46 70 10. De har telefontid på vardagar mellan klockan 8 och 20.

(SUOMEKSI) SOITA LÄÄKEAINENEUVONTAAN JOS OLET EPÄVARMA
Onko Sinulla kysymyksiä juuri Sinun lääkkeittesi vaikutuksesta mahataudissa? Lääkeaineneuvonnan puhelinnumero on 0771-467010 Ruotsissa. Siellä on puhelinaika arkisin klo 8- 20.

(9) Magsjuka under graviditeten   RASKAUDENAIKAINEN MAHATAUTI
Under en graviditet kan du bli mer mottaglig för infektioner, men fostret kan inte få smittan. Däremot kan uttorkning vara farligt, så se till att du får i dig tillräckligt med vätska.
Om du får magsjuka med diarréer precis när du fött kan det vara tryggt att veta att nyfödda barn sällan smittas. Du kan däremot behöva ligga avskilt på BB för att inte sprida smittan vidare på avdelningen.

(SUOMEKSI) RASKAUDENAIKAINEN MAHATAUTI
Raskauden aikaan voit olla alttiimpi saamaan infektioita, mutta sikiö ei saa tartuntaa. Sen sijaan kuivuminen voi olla vaarallista, joten pidä huolta siitä, että saat tarpeeksi nestettä. Jos saat mahataudin ja ripulia aivan synnytyksen jälkeen, voi olla turvallista saada tietää,,että vastasyntyneet saavat harvoin tartuntaa. Mahdollisesti Sinun tulee olla synnytysosastolla erillään muista, ettei tartunta leviä edelleen osastolla.

(10) Vad händer i kroppen?       MITÄ KEHOSSA TAPAHTUU?
När du är frisk tar din tarm varje dygn emot ungefär två till tre liter vätska från mat och dryck. Dessutom bildas sex till sju liter vätska i mag-tarmkanalen från spottkörtlar, magsäck, bukspottkörtel, galla och tunntarm.
Större delen av vätskan sugs upp av tarmväggen längre ner i tunntarmen och går därefter ut i blodet. En till två liter går över i tjocktarmen och tas upp där. Ut med avföringen kommer bara en till två deciliter per dygn.
När ett virus eller bakterier orsakar magsjuka skadas cellerna i tarmens slemhinna. Tarmen förlorar då sin förmåga att ta upp vätska och kroppen gör sig av med vätskeöverskottet genom kräkningar och diarréer. 

(SUOMEKSI) MITÄ KEHOSSA TAPAHTUU? Kun olet terve, suolistosi ottaa vastaan noin kaksi - kolme litraa nestettä ruoasta ja juomasta päivittäin. Sen lisäksi muodostuu kuusi- seitsemän litraa nestettä maha-suolikanavassa sylkirauhasista, mahalaukusta, haimasta, sapesta ja ohutsuolesta. Suurin osa nesteestä imeytyy takaisin suolen seinämän kautta alempana ohutsuolessa ja saapuu sieltä lopulta verenkiertoon. 1-2 litraa pääsee paksusuoleen asti ja imeytyy sieltä. Ulostukseen tulee vain 1-2 desilitraa vuorokaudessa. Kun virus tai bakteerit ovat aiheuttamassa mahatautia, suoliston limakalvon solut vaurioituvat. Silloin suoli menettää kykynsä imeyttää nestettä ja keho menettää nesteylimäärää oksentelussa   ja ripuloinnissa.. .
(11) Virus som orsakar magsjuka   MAHATAUTIA AIHEUTTAVA VIRUS

(11.1) Calicivirus – vinterkräksjukan    KALIKIVIRUS  - TALVEN MAHATAUTI
Calicivirus är en av de vanligaste orsakerna till den magsjuka som kallas vinterkräksjukan. Calicivirus är mycket smittsamma. Det räcker med 10 till 100 viruspartiklar för att bli smittad. I en enda droppe från kräkning eller avföring kan det finnas miljoner virus. Calicivirus är också den vanligaste orsaken i Sverige till att bli smittad via livsmedel. 
Inkubationstiden, det vill säga den tid det tar från det att du smittats till att du blir sjuk, är 12-48 timmar. Symtomen är häftiga kräkningar, diarré, ont i magen, måttlig feber, huvudvärk och muskelvärk. Du kan känna dig riktigt sjuk och dålig.
Symtomen kan pågå i ett till tre dygn.

(SUOMEKSI) KALIKIVIRUS - TALVEN MAHATAUTI
Kalikivirus on yksi tavallisimmista mahataudin syistä, talven mahatautivirus. Kalikivirus on hyvin tarttuva. Riittää vain 10 – 100 viruspartikkelia tartuntaan. Yhdessä ainoassa oksennuspisarassa tai ulostepisarassa voi olla miljoonia viruksia. Kalikivirus on Ruotsissa myös tavallisin syy elintarvikkeen kautta tapahtuneisiin tartuntoihin.
Inkubaatioaika, eli se aika mikä kuluu tartuntahetkestä sairastumiseen on 12- 48 tuntia. Oireina on rajut oksentelut, ripuli, mahakipu, kohtalainen kuume, päänsärky ja lihaskipu. Saatat tuntea itsesi tosi sairaaksi ja huonokuntoiseksi.

(11,2) Rotavirus – vanligast hos små barn     ROTAVIRUS - TAVALLISIN PIKKULAPSILLA
Rotavirus är en annan vanlig orsak till magsjuka i Sverige. Det är framför allt yngre barn som får rotavirus. Viruset är den vanligaste orsaken till magsjuka hos barn mellan sex månader och två år. Vissa typer av rotavirus gör även vuxna sjuka. Viruset smittar lätt. Från det att du blir smittad till att du blir sjuk tar det en till tre dagar. Ofta börjar besvären med kräkningar och fortsätter efter ett par dagar med vattentunn diarré och måttlig feber. Du kan även känna dig förkyld. Efter fyra till sex dagar brukar besvären gå över.
Barn under 36 veckor kan vaccineras mot rotavirus.

(SUOMEKSI) ROTAVIRUS - TAVALLISIN PIKKULAPSILLA
Ruotsissa toinen tavallinen syy mahatautiin on rotavirus. Rotavirukseen sairastuu ennen kaikkein pienimmät lapset. Se on yleisin virus lapsilla, joiden ikä on puolesta vuodesta kahteen vuoteen. Jotkut tietyt rotavirustyypit voivat aiheuttaa sairautta myös aikuisissa. Virus tarttuu helposti. Tartunnasta sairastumiseen kestää pari kolme päivää. Usein vaivat alkavat oksennuksilla ja jatkuvat parin päivän kuluttua vedenohuilla ripuleilla ja kohtalaisella kuumeella. Voit tuntea itsesi myös vilustuneeksi. Neljän- kuuden päivän kuluttua vaivoilla on tapana olla ohi.
Alle 36 viikon ikäisiä lapsia voidaan rokottaa rotavirusta vastaan.

(12) Bakterier som orsakar magsjuka   MAHATAUTIA AIHEUTTAVIA BAKTEEREITA
När du blir magsjuk av bakterier beror det ofta på bristande hygien. Det är vanligare att man smittas utomlands än i Sverige. Läkarna är skyldiga att rapportera de flesta fallen av sådana sjukdomar till en smittskyddsläkare som kan spåra smittan och förhindra att fler blir sjuka.

(SUOMEKSI)    MAHATAUTIA AIHEUTTAVIA BAKTEEREITA
Jos saat mahataudin bakteereista, tämä johtuu usein puutteellisesta hygieniasta. On tavallisempaa sairastua ulkomailla kuin Ruotsissa. Lääkäreillä on velvollisuus tartuntatautilain mukaan raportoida sellaiset tapaukset tartuntatautien lääkärille, joka voi jäljittää tartunnan ja estää useampien sairastumisen.

(12.1)  Campylobakter – vanlig magsjukebakterie   KAMPYLOBAKTEERI-TAVALLINEN MAHATAUTIBAKTEERI
De bakterier som orsakar magsjuka hos flest personer i Sverige är campylobakter. För det mesta överförs smittan via mat där bakterierna fått fäste. Dåligt tillagat kycklingkött är den vanligaste smittkällan. Sallad kan förorenas genom att du använder samma skärbräda för rått kött och sallad. Även vatten kan föra smittan vidare. Smitta direkt från person till person är ovanligt.
Tiden från att du smittats till att du blir sjuk är två till fem dagar. Sjukdomen kan variera mycket från person till person. Vanliga symtom är hög feber, allmän sjukdomskänsla, diarré och magont. Diarréerna kan ibland vara blodiga.
Du kan också bära på bakterien utan att ha några besvär. Hälften av alla som blir smittade blir bakteriefria inom två veckor, men ofta har du bakterien i avföringen i två till fem veckor. För det mesta läker sjukdomen snabbt.

(SUOMEKSI)  KAMPYLOBAKTEERI-TAVALLINEN MAHATAUTIBAKTEERI Ruotsissa tavallisin mahatautia aiheuttava bakteeri on kampylobakteeri. Enimmäkseen tartunta kulkeutuu elintarvikkeesta, joihin kampylobakteeri on päässyt sijoittumaan. Tavallisin tartuntalähde on huonosti valmistettu kananpojan liha. Salaatti voi kontaminoitua, jos käyttää samaa leikkuulautaa sekä liharuoalle että salaatille. Myös vedestä voi tartunta siirtyä eteenpäin. On hyvin epätavallista että tämä tartunta siirtyisi ihmisestä toiseen. Aika tartunnan saamisesta sairastumiseen on 2- 5 päivää. Tauti voi vaihdella paljonkin eri henkilöillä. Tavallisia oireita ovat kuume, yleinen sairaudentunne, ripuli ja mahakipu. Ripulit voivat olla toisinaan verisiä. Tätä bakteeria voi myös kantaa potematta mitään oireita. Puolet niistä, jotka saavat tartunnan tulevat kahdessa viikossa bakteerittomiksi, mutta joskus voi bakteeria olla ulosteissa 2- 5 viikkoa. Enimmäkseen tauti paranee nopeasti.

(12.2) Salmonellabakterien – smittar oftast utomlands    SALMONELLABAKTEERI TARTUTTAA USEIMMITEN ULKOMAILLA
En annan ganska vanlig bakterie som orsakar magsjuka är salmonella. Den finns i många olika varianter och ofta har man blivit smittad på en utlandsresa. De flesta får lindriga besvär som snabbt går över men det är också vanligt med hög feber och diarréer som varar i någon vecka.
Salmonellabakterier kan finnas í avföring och smitta via vatten eller mat. Det är ovanligt att smitta förs över från person till person. Större utbrott av salmonella har inträffat genom mat som har serverats på restauranger, färjor och flyg.
För den vanligaste formen av salmonella tar det oftast en till tre dagar från det att du blivit smittad till att du blir sjuk.

(SUOMEKSI)   SALMONELLABAKTEERI TARTUTTAA USEIMMITEN ULKOMAILLA
Salmonella on eräs toinen aika tavallinen bakteeri, josta tulee mahatautia. Sitä on monta varianttia ja usein sairastuminen on tapahtunut ulkomaanmatkalla. Useimmilla on lievät oireet ja tauti menee nopeasti ohi, mutta  tavallista on myös korkea kuume ja muutaman viikon kestävä ripulointi.
Salmonellabakteereita voi olla ulosteessa ja ne voivat tartuttaa veden tai ruoan kautta. On epätavallista, että tartunta siirtyisi henkilöstä toiseen. Suurehkoja salmonellapurkauksia on tapahtunut ravintoloissa, lautoilla ja lennoilla tarjotun ruoan välittämänä. Tavallisimmassa salmonellamuodossa kestää 1-3 päivää tartunnasta sairastumiseen.

(12.3) ETEC-bakterier – vanlig orsak till turistdiarré ETEC- BAKTEERIT OVAT TAVALLINEN TURISTIRIPULIN SYY
Så kallad turistdiarré kan ha flera orsaker, men vanligast är ETEC-bakterien. ETEC tillhör familjen coli-bakterier. Smittan sprids från människa till människa via förorenad mat eller dryck.
Tiden från att du smittats till att du blir sjuk är mellan ett till tre dygn. Typiska besvär är vattentunna diarréer, knipsmärtor i magen, illamående och ibland kräkningar och lätt feber. Sjukdomen brukar gå över inom tre till fyra dagar.
 
(SUOMEKSI) ETEC-BAKTEERIT OVAT TAVALLINEN TURISTIRIPULIN SYY
Niin sanotulla turistiripulilla on monia syitä, mutta tavallisimpia on ETEC- bakteeri. ETEC kuuluu kolibakteerien perheeseen. Tartunta leviää ihmisestä toiseen kontaminoituneen ruoan ja juoman kautta. ETEC= Enterotoxigenic Escherichia coli, ( suolistomyrkkyjä kehittävä kolibakteeri) Aika tartunnasta sairastumiseen on 1-3 vuorokautta. Tyypillisiä oireita ovat vedenohuet ripulit, nipistelävt vatsakivut, pahoinvointi ja joskus oksennukset ja lievä kuume. Tauti tapaa mennä ohi 3-4 päivässä.

(12.4) EHEC-bakterier – sprids via livsmedel och förorenat vatten EHEC -BAKTEERIT LEVIÄVÄT ELINTARVIKKEIDEN JA SAASTUNEEN VEDEN KAUTTA
Det finns flera andra coli-bakterier som kan leda till att du blir sjuk, till exempel EHEC. EHEC finns hos nötkreatur, och smittan sprids via livsmedel eller förorenat vatten. Den kan även smitta från person till person.
Det tar vanligen två till fyra dagar från det att du smittats till att du blir sjuk. Typiska symtom vid EHEC är diarréer, ofta blodiga, ont i magen och ingen eller låg feber. Vanligen går symtomen över på en vecka. I mer ovanliga fall kan du få påverkan på njurar och blodkroppar, i enstaka fall med mycket allvarligt sjukdomsförlopp.

(SUOMEKSI)
 EHEC -BAKTEERIT LEVIÄVÄT ELINTARVIKKEIDEN JA SAASTUNEEN VEDEN KAUTTA
On useita muita kolibakteereita, jotka voivat johtaa sairastumiseen, esim EHEC.
EHEC esiintyy nautakarjassa (zoonoosi) ja tartunta leviää elintarvikkeista ja saastuneesta vedestä.
EHEC = Escherichia coli enterohaemorrhagica ( suolistoverenvuotoa aiheuttava kolibakteeri)
Tyypillisiä oireita EHEC- mahataudissa ovat ripulit ( usein veriset), mahakipu ja kuumeettomuus tai vain matala kuume. Tavallisesti oireet menevät ohi viikossa . Epätavallisemmissa taapauksissa voivat munuaiset ja verisolut vaikuttua, joskus sairauden kulku voi olla hyvin vakavakin.

(12.5) Matförgiftning – bakterier har bildat ett gift i maten  RUOKAMYRKYTYS -BAKTEERIT MUODOSTANEET MYRKKYJÄ RUOKAAN
Vissa bakterier kan bilda ett gift i maten som gör att du blir matförgiftad. Symtomen kan komma redan två till tolv timmar efter en måltid och du blir kraftigt illamående, får knipsmärtor i magen och våldsamma kräkningar. Ofta har du diarré, men feber är ovanligt.
Det är typiskt för sjukdomen att flera personer som ätit samma mat blir sjuka ungefär samtidigt. Bakterierna smittar däremot inte från person till person. De flesta som får en matförgiftning blir bra igen inom ett till två dygn.
Exempel på bakterier som orsakar matförgiftning är gula stafylokocker. Dessa är vanliga vid sårinfektioner. Därför är det viktigt att du inte tillagar mat om du har infekterade sår på händerna.

(SUOMEKSI) RUOKAMYRKYTYS -BAKTEERIT MUODOSTANEET MYRKKYJÄ RUOKAAN
Tietyt bakteerit voivat muodostaa myrkkyjä ruokaan ja ne aiheuttavat Sinulle ruokamyrkytyksen. Oireet voivat tulla 2- 12 tunnin kuluttua aterian jälkeen ja voit tulla vahvasti pahoinvoivaksi, saat nipisteleviä kipuja vatsaan ja rajuja oksennuksia. Usein on myös ripulia, mutta kuume on epätavallista.
Taudille on tyypillistä , että usea on syönyt samaa ruokaa ja sairastuu suunnilleen samaan aikaan. Sensijaan bakteerit eivät tartu henkilöstä toiseen. Useimmat ruokamyrkytykseenn sairastuneista toipuvat hyvin 1-2 vuorokaudessa.
Esimerkki ruokamyrkytystä aiheuttavista bakteereista ovat keltaiset stafylokokit, Staphylococcus aureus. Ne ovat tavallisia haavainfektioissa. Sen takia on tärkeää, että et valmista ruokaa, josa käsissäsi on infektoituneita haavoja. 

(13) Annat som kan orsaka diarré och kräkningar MUITA SYITÄ RIPULIIN JA OKSENNUKSIIN

(13.1) Antibiotika   ANTIBIOOTIT
Det är vanligt med lindriga tarmbesvär, lös avföring och att du mår illa när du behandlas med antibiotika. Besvären brukar gå över när du slutar med medicinen.
Symtomen beror ofta på en rubbning av bakteriefloran i tarmen. Det ger ofta besvär i slutet av en kur, eller precis efter. I vissa fall kan en bakterie som heter Clostridium difficile börja växa i antal och ge besvär med feber, kräkningar och diarréer.

(SUOMEKSI)  ANTIBIOOTIT
Lievät suolistovaivat, löysät ulostukset ja pahoinvointi on tavallista, kun on antibioottihoito. Vaivat tapaavat mennä ohi, kun lopettaa lääkkeen.
Oireet johtuvat usein suoliston bakteriflooran häiriöstä. Siitä seuraa usein vaivoja antibioottikuurin lopulla tai juuri kuurin päätyttyä . Joissain tapauksissa on bakteeri Clostridium difficile päässyt lisääntymään lukumääräisesti ja antaa vaivoja kuten kuumetta, oksennuksia ja ripulia.

(13.2) Tarmparasiter – ovanliga i Sverige SUOLISTOLOISET, RUOTSISSA EPÄTAVALLISTA
Flera olika tarmparasiter kan orsaka magsjuka. Vanligast är Giardia. Den förekommer framför allt i varmare delar av världen och är ovanlig i Sverige. Ofta har du fått parasiten genom förorenat vatten eller smittad mat.
Många som smittas har inga besvär, men en del får vattniga och illaluktande diarréer, uppspänd mage och gaser. Kräkningar och buksmärtor förekommer också, men sällan feber.
Ibland kan sjukdomen vara långdragen och du går ner i vikt och får näringsbrist i kroppen. Det kan ta en till två veckor från det att du blivit smittad till besvären visar sig.

(SUOMEKSI) SUOLISTOLOISET, RUOTSISSA EPÄTAVALLISTA
Usea suolistoloinen voi aiheuttaa mahatautia. Tavallisinta on Giardia (G. Lamblia https://www.folkhalsomyndigheten.se/smittskydd-beredskap/smittsamma-sjukdomar/giardiainfektion/
Giardiaa esiintyy ennen kaikkea maailman lämpimissä osissa ja se on epätavallinen Ruotsissa. Tämän parasiitin olet yleensä saanut epäpuhtaasta vedestä tai kontaminoituneesta ruoasta. Moni tartunnan saaneista ei saa mitään vaivoja, mutta osalle tulee vetistä ja pahanhajuista ripulia, pömppöä vatsaa ja suolistokaasuja ( meteorismus). Oksennuksia ja mahakipuja esiintyy myös, mutta kuumetta harvoin. Toisinaan voi tauti olla pitkäaikaista ja painosi laskee ja kehoon tulee ravintoaineiden puutetta. Voi kestää 1-2 viikkoa tartunnasta , kun vaivoja alkaa ilmetä.
 
(13.2) Tarmparasiter – ovanliga i Sverige SUOLISTOLOISET, RUOTSISSA EPÄTAVALLISTA
Flera olika tarmparasiter kan orsaka magsjuka. Vanligast är Giardia. Den förekommer framför allt i varmare delar av världen och är ovanlig i Sverige. Ofta har du fått parasiten genom förorenat vatten eller smittad mat.
Många som smittas har inga besvär, men en del får vattniga och illaluktande diarréer, uppspänd mage och gaser. Kräkningar och buksmärtor förekommer också, men sällan feber.
Ibland kan sjukdomen vara långdragen och du går ner i vikt och får näringsbrist i kroppen. Det kan ta en till två veckor från det att du blivit smittad till besvären visar sig.

(SUOMEKSI) SUOLISTOLOISET, RUOTSISSA EPÄTAVALLISTA
Usea suolistoloinen voi aiheuttaa mahatautia. Tavallisinta on Giardia (G. Lamblia https://www.folkhalsomyndigheten.se/smittskydd-beredskap/smittsamma-sjukdomar/giardiainfektion/
Giardiaa esiintyy ennen kaikkea maailman lämpimissä osissa ja se on epätavallinen Ruotsissa. Tämän parasiitin olet yleensä saanut epäpuhtaasta vedestä tai kontaminoituneesta ruoasta. Moni tartunnan saaneista ei saa mitään vaivoja, mutta osalle tulee vetistä ja pahanhajuista ripulia, pömppöä vatsaa ja suolistokaasuja ( meteorismus). Oksennuksia ja mahakipuja esiintyy myös, mutta kuumetta harvoin. Toisinaan voi tauti olla pitkäaikaista ja painosi laskee ja kehoon tulee ravintoaineiden puutetta. Voi kestää 1-2 viikkoa tartunnasta , kun vaivoja alkaa ilmetä.

(13.3. ) Olika sjukdomar MUITA TAUTEJA
Diarréer och kräkningar kan också orsakas av olika sjukdomar i buken:
Många läkemedel kan också ge biverkningar i form av magbesvär, diarré och kräkningar. Om besvären inte går över snabbt eller om sjukdomsorsaken är oklar är det viktigt att bli undersökt så att du får veta om du har fått någon annan sjukdom.

(SUOMEKSI) MUITA TAUTEJA
Ripulia ja oksennuksia voi aiheutua myös erilaisista vatsan sairauksista.
  • IBS, ärtyneen suolen oireyhtymä
  • ruokaineintoleranssi kuten gluteeni-intoleranssi seli keliakia celiaki.
  • Stressi
  • Lasten diabetes
  • Addisonin tauti Addisons sjukdom, jossa on vajetta lisämunuaiskuoren hormobnista,
(14) Undersökningar och utredningar TUTKIMUKSIA JA SELVITYKSIÄ
Om du sökt vård för din magsjuka är din berättelse viktig för att få fram orsaken till besvären. Läkaren eller sjuksköterskan brukar till exempel fråga:
  • Har andra i din omgivning har haft samma besvär?
  • Vad åt du innan besvären började och finns det fler sjuka som ätit samma mat?
  • Har du varit utomlands nyligen?
  • Använder du något läkemedel, eller har du nyligen gjort det?
  • Arbetar du med mat eller tar hand om människor inom vård och omsorg?
Det är viktigt att ta reda på vilka typer av besvär du har. Hög feber, blodiga och slemmiga diarréer och att du känner dig rejält sjuk kan tyda på att sjukdomen är allvarlig. Diarréernas utseende, storlek och antal ger också ledtrådar om vad som kan ha orsakat magsjukan.

(SUOMEKSI) TUTKIMUKSIA JA SELVITYKSIÄ
Kun etsit hoitoa mahatautiisi, Sinun kertomuksesi on tärkeä vaivojen syyn selvillesaamiseksi.lääkärillä tai sairaanhoitajalla on tapana kysyä mm:
  • Onko muilla lähistölläsi samaa vaivaa?
  • Mitä söit ennen kuin vaivat alkoivat ja onko useampia sairastuneita niissä, jotka söivät samaa ruokaa?
  • Oletko ollut lähiaikoina ulkomailla?
  • Käytätkö parhaillaan tai oletko lähiaikoina käyttänyt jotain lääkeainetta?
  • Oletko elintarviketyöntekijä tai oletko vastuussa henkilöiden sairaanhoidosta perushoidosta?
On tärkeä selvittää minkä tyyppisiä vaivasi ovat. Korkea kuume, veriset tai limaiset ripulit, itsensä kokeminen todella sairaaksi voivat viitata siihen, että tauti on vakava. Ripulien ulkonäkö, koko ja lukumäärä voi antaa johtolankoja siitä, mikä taudin on aiheuttanut.

(15) Kroppen undersöks  KEHON TUTKIMUS
Läkarens kroppsundersökning är viktig för att bedöma hur allvarlig sjukdomen är och utesluta andra möjliga orsaker till besvären.
Läkaren undersöker magen genom att känna och klämma försiktigt på den. Ditt blodtryck mäts, liksom din temperatur och puls. Om du har vätskebrist blir ofta blodtrycket lägre och pulsen slår snabbare. Läkaren undersöker också huden och slemhinnorna i munnen. Vid vätskebrist blir huden mindre elastisk och slemhinnorna i munnen blir torrare.
Ibland behövs prover
När du har berättat om dina besvär och blivit undersökt avgör läkaren om du ska lämna några prover. Några av de prover du kan behöva lämna är
  • blodvärde, Hb
  • snabbsänka (CRP)
  • salter i kroppen
  • urinprov.
Om det finns fler i omgivningen som har magsjuka som orsakats av virus så behövs för det mesta inga fler prover. Behandlingarna brukar inte skilja sig åt beroende på olika virus.
Om symtomen gör att läkaren misstänker att bakterier eller tarmparasiter orsakat magsjukan, brukar du få lämna avföringsprov. Om du har svåra besvär går det även att ta bakterieodlingar från blodet.

(SUOMEKSI) KEHON TUTKIMUS
Lääkärin tekemä status, kehotutkimus on tärkeä, jotta voi arvioida, miten vakava tauti on ja sulkea pois muita mahdollisia vaivojen syitä. Lääkäri tutkii vatsan palpaatiolla ( käsin ja keveästi painellen tunnustelemalla ). Verenpaine mitataan, samoin kehon lämpö ja pulssi. Jos on nesteen vajautta, verenpaine on usein matalahko ja pulssi takoo nopeammin. Lääkäri tutkii myös ihon ja suuontelon limakalvon. Nestevajeessa iho tmenettää kimmoa ja suuontelon limakalvot kuivuvat.
Joskus tarvitaan laboratoriokokeita.
Kun olet selvittänyt kaikki vaivasi ja Sinut on tutkittu, lääkäri päättää, jos tarvitaan joitain kokeita, Muutamia kokeita, johon Sinun ehkä tarvitsee antaa näytteet ovat:
Veriarvo, Hb (hemoglobiini)
Pikalasko (CRP)
Kehon suolat, elektrolyytit
Virtsanäyte


LÄHDE:
Skriv ut (ca 15 sidor) Senast uppdaterad: 2017-03-08
Redaktör: Åsa Schöldéen, 1177 Vårdguiden
Granskare: Bo Svenungsson, docent, infektionsläkare, Smittskydd Stockholm, Stockholms läns landstingAllt innehåll är granskat och godkänt av 1177 Vårdguidens redaktion.
Synpunkter på innehållet?
Kommentti: Artikkeli on hyvä ja kattaa akuutit mahataudit keskittymättä liikaa varinaisiin kroonisiin mahavaivoihin. Kilipirauhasen ylitoiminta tai lääkkeen liikaannostus ripulin ja kuumeen syistä näyttää puuttuvan. TSH, T4 voisi olla myös kokeissa, koska kilpirauhastauti on lisääntymään päin.
27.3. 2017